名詞子句或間接疑問的合併 - 學習
By Caitlin
at 2009-05-17T00:59
at 2009-05-17T00:59
Table of Contents
※ 引述《Domon005365 (真.ドモン)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 English 看板]
: 作者: Domon005365 (真.ドモン) 看板: English
: 標題: [問題] 名詞子句或間接疑問的合併
: 時間: Sat Apr 18 10:33:15 2009
: I'm not sure of the question.
: What caused the delay?
: 這兩句怎麼用名詞子句合併呢?
: I'm not sure what caused the delay?
: I'm not sure of what caused the delay?
: 哪一句是對的??
: 為甚麼呢??
: -------------------------------------------
: 以上是同校同學問的問題...
: 我是覺得兩個都對,一個是間接疑問,一個是名詞子句
: 而且意義應該不太一樣...
: 有請版上各位大大提供自己的想法
: 如果小弟有錯之處請多多包涵
: 謝謝
個人的答案:I'm not sure what caused the delay.是錯誤的,
因為正確的句子〔間接疑問]應該是I'm not sure what the
delay caused.才對!〔正確的文法]
--
: ※ [本文轉錄自 English 看板]
: 作者: Domon005365 (真.ドモン) 看板: English
: 標題: [問題] 名詞子句或間接疑問的合併
: 時間: Sat Apr 18 10:33:15 2009
: I'm not sure of the question.
: What caused the delay?
: 這兩句怎麼用名詞子句合併呢?
: I'm not sure what caused the delay?
: I'm not sure of what caused the delay?
: 哪一句是對的??
: 為甚麼呢??
: -------------------------------------------
: 以上是同校同學問的問題...
: 我是覺得兩個都對,一個是間接疑問,一個是名詞子句
: 而且意義應該不太一樣...
: 有請版上各位大大提供自己的想法
: 如果小弟有錯之處請多多包涵
: 謝謝
個人的答案:I'm not sure what caused the delay.是錯誤的,
因為正確的句子〔間接疑問]應該是I'm not sure what the
delay caused.才對!〔正確的文法]
--
Tags:
學習
All Comments
Related Posts
想問幾個英文小問題~
By Dinah
at 2009-05-17T00:01
at 2009-05-17T00:01
名詞子句或間接疑問的合併
By Harry
at 2009-05-16T23:25
at 2009-05-16T23:25
英文意思
By Lily
at 2009-05-16T23:16
at 2009-05-16T23:16
唸書時間
By Caitlin
at 2009-05-16T23:10
at 2009-05-16T23:10
可以幫我想一個中文專題的名稱嗎??
By Puput
at 2009-05-16T23:05
at 2009-05-16T23:05