麻煩做正確的英文翻譯 - 生活
By Noah
at 2013-01-07T00:00
at 2013-01-07T00:00
Table of Contents
" The magician's handkerchief looks like a fairy's wand. "
雅虎跟辜狗翻譯免, 謝謝
雅虎跟辜狗翻譯免, 謝謝
Tags:
生活
All Comments
By Mia
at 2013-01-10T22:51
at 2013-01-10T22:51
本句的looks like應避免譯為「看起來就好像」, 因為這兩者的外觀實在差很多; 本句要從意思來翻, 指的是它們所呈現的功能與方式很相像.
翻譯
這位魔術師的手帕活像仙女的魔法棒一般.
By Gary
at 2013-01-07T07:00
at 2013-01-07T07:00
By Ophelia
at 2013-01-07T07:55
at 2013-01-07T07:55
2013-01-10 12:31:40 補充:
謝謝羅莉大師的指正
不過,兩個外觀上截然不同的物件或樣品,我並不認為不能用"看起來就好像是"來形容.
就因為外觀上截然不同,大家不會把手帕誤認為棒子,不用明講,大家也都會知道:
此句是意涵隱喻"功能性"上看起來就好像是一樣的;雖說"眼見不一定為憑"
口語上"看起來就好像" 不失為淺顯易懂且大眾化的詞語.
Related Posts
想請問保險從業人員們及保險的顧客們....
By Jessica
at 2013-01-06T00:00
at 2013-01-06T00:00
針對保險從業人員的問題如下:
1.如果你有一個私人助理,你會希望他能幫你做那些事 ...
朋友找我到大陸投資
By Edwina
at 2013-01-06T00:00
at 2013-01-06T00:00
幫我翻miwa的歌
By Queena
at 2013-01-06T00:00
at 2013-01-06T00:00
廉政英雄EP65的插曲
By Gary
at 2013-01-06T00:00
at 2013-01-06T00:00
回憶他前女友的那段的插曲叫神麼名字??
((頗好聽的)
麻煩知道的大大可以趕快解答 謝謝andgt;andlt;
在日常生活空間中可以做什麼事?20點
By Margaret
at 2013-01-06T00:00
at 2013-01-06T00:00
另作什麼用途?
這是表藝課的報告
用途有點難
可否給5-6點點子
大約500字
謝謝各位大大!
Update:
我的� ...