高雄的拼音應該正名為Takao比較好 - 高雄

Table of Contents

高雄原本的原住民地名就叫做Takao,漢人來了以後以漢字標註成『打狗』(台語)
但是漢字是表意文字,跟拼音文字不同

『打狗』這兩個字總是有奇怪的意思在
所以日本時代才雅化成『高雄』,日語發音也是Takao

台灣應該重視原住民文化,不要忘本;而且Takao對外國人來說也比較好念
高雄的拼音應該正名為Takao才對

--

All Comments

Oscar avatarOscar2017-06-28
沒有需要 叫Kaohsiung 才幸福
Sandy avatarSandy2017-06-30
樓上是在憤世嫉俗什麼啦
Ingrid avatarIngrid2017-07-03
樓上你就別理他們那種人了,越理他們越開心啊,實在
Christine avatarChristine2017-07-05
很討厭那種幸福梗了,剛看還好笑,看多就很膩了
但是他們又找不到新的梗,就只能玩舊把戲了
Robert avatarRobert2017-07-08
一樓可能被高雄女生拒絕吧?
Quintina avatarQuintina2017-07-10
Pakao?
Aaliyah avatarAaliyah2017-07-12
叫 Hitdog 較會有話題。
Damian avatarDamian2017-07-15
Hotdog也不錯
Agnes avatarAgnes2017-07-17
Blissful City呵呵呵
Yedda avatarYedda2017-07-20
costco
Xanthe avatarXanthe2017-07-22
悲憤的大概又是哪個在開分身的 呵呵
Ida avatarIda2017-07-25
有夠無聊……
Xanthe avatarXanthe2017-07-27
認識一位日本老師,他很喜歡來臺灣玩,名字又叫Taka
o,所以很喜歡高雄
Genevieve avatarGenevieve2017-07-30
所以呢
Rachel avatarRachel2017-08-01
照你這樣說 全台都改一改好了
Mason avatarMason2017-08-04
如果這邊板名換了 你覺得多少人會找不到高雄版?
Anonymous avatarAnonymous2017-08-06
沒必要,高雄兩個字怎麼唸就怎麼寫,擾亂觀光客辨識
而已
Kristin avatarKristin2017-08-09
日人會稱打狗也可能是因為平埔族人種滿滿的刺竹來圍
繞自己區域的關係,不認識台灣看見影片了也沒意義
Ursula avatarUrsula2017-08-11
takao不是日文??
Rebecca avatarRebecca2017-08-14
喔= =
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-08-16
高雄的日語發音就是たかおtakao啊 雖然要去中國化可
以用傳統語言 但高雄用客語台語還有各原住民族語言
的都有 怎麼改都有人會說話 而且不公平
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-08-18
先把中國路名改掉吧!
Blanche avatarBlanche2017-08-21
比較好 ? 那護照 機場 姊妹市?
Rosalind avatarRosalind2017-08-23
除了黨國時代那種千篇一律中正,中造神名稱之外
不管那一種正名活動,都是很無聊的民粹活動
原住民文化不是最大,中國文化也一樣
以原住民舊稱改一次名,以後換黨還要再玩一次嗎???
所謂歷史,就是過去史,揭開歷史的黑暗是好事
但是,改名/正名這些的就不要再玩了
向前走,怎麼讓高雄更好,這類的活動才有意義
Puput avatarPuput2017-08-26
叫siawase
John avatarJohn2017-08-28
等高雄改名叫打狗再說
Isla avatarIsla2017-08-31
比較喜歡Takao 還有都還沒改就在扯東扯西滑坡的到底
Audriana avatarAudriana2017-09-02
我認同這個稱法 室內設計界有辦 TAKAO室內設計大賞
Edith avatarEdith2017-09-05
文學界有打狗文學獎
Hedda avatarHedda2017-09-07
感覺還不錯欸
Franklin avatarFranklin2017-09-10
我自己非常喜歡Takao欸
Dinah avatarDinah2017-09-12
推takao,選市長必需先學會打狗棍法!
Lydia avatarLydia2017-09-15
無聊 中國已是世界中心 臺灣不要再搞去中國化惹
Jacob avatarJacob2017-09-17
你在這邊發文有用喔?
Rae avatarRae2017-09-20
Takao很適合,比Kaohsiung好記又好念,而且現在合
併為大高雄,Takao可以記為大高,而非打狗。
Oliver avatarOliver2017-09-22
覺得沒必要 kaohsiung就很好了
Elizabeth avatarElizabeth2017-09-25
我覺得把一堆中國省份路名改掉先更好…
Susan avatarSusan2017-09-27
外國在拼經濟,我們不要再浪費時間搞正名了吧!
Yedda avatarYedda2017-09-29
叫鳳山不是更好...
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-10-02
推newlie大
Victoria avatarVictoria2017-10-04
把外省來的路民移除+1 中正三小 看到就賭爛
Michael avatarMichael2017-10-07
完全沒必要改名 你這樣讓導遊少了歷史故事可以講
Frederic avatarFrederic2017-10-09
Kaohsiung已經很中性了 搞改名純粹意識太重
Queena avatarQueena2017-10-12
還好當初沒被改名叫做中正縣
Joseph avatarJoseph2017-10-14
知道高雄名稱來源之後比較喜歡Takao
Elma avatarElma2017-10-17
我沒在講Kaohsiung 的,Takao 才有歷史淵源與意義
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-10-19
美國也改一改好了 一堆不列顛名
Iris avatarIris2017-10-22
改成"take all"好了,高雄全要了
Erin avatarErin2017-10-24
等高雄市改名為打狗市再說吧!改名要花多少錢?
Megan avatarMegan2017-10-27
支持Takao,Kaohsiung真的難記
Gary avatarGary2017-10-29
這時候只能推閃靈的皇軍這首歌了
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-11-01
沒必要浪費資源
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-11-03
有點無聊
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-11-06
高雄是打狗演變而來,這才包含所有的歷史脈絡,才
Christine avatarChristine2017-11-08
以重視原住民之名偷渡自己的意識型態,別再消費了
Liam avatarLiam2017-11-10
感覺很棒,支持Takao
John avatarJohn2017-11-13
很喜歡Takao這個名字
Edwina avatarEdwina2017-11-15
takao不是章魚嗎?
Robert avatarRobert2017-11-18
Takao意思是竹林,漢人亂翻,而且打狗要念成Dagao才
對。
Xanthe avatarXanthe2017-11-20
支持
Andrew avatarAndrew2017-11-23
所有被支那人亂讀的地名應該都要改回來才對。
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-11-25
怎麼一堆華人崩潰
Franklin avatarFranklin2017-11-28
Takao 是當時的平埔族語
Olive avatarOlive2017-11-30
日文也是翻閩南語的音吧!
閩南語的音明明就是DaGao
Lucy avatarLucy2017-12-03
浪費時間