關於與教授聯繫的寄件副本 - 留學
![Emma avatar](/img/girl3.jpg)
By Emma
at 2018-07-01T02:23
at 2018-07-01T02:23
Table of Contents
[原文恕刪]
我沒有在日本念過書,以下個人意見,不一定有參考價值。
未來,如果你要在日本職場工作的話,或許有一丁點幫助。
如果是我,在行前會寫個信給教授。
並且,會把教授 CC 進來的人,全部放進 CC 裡面去。
★ 寫信理由
貴人多忘事。
做個行程招呼是必要的,日本人也很習慣對方會做這件事情。
不管是去拜訪客戶或者是客戶來訪,在職場都很習慣行前通知。
如果,對方真的不小心忘了這件事情,也剛好發揮提醒作用。
亦或是他臨時有事時,可以讓他事先做好其他安排。
如:縮短面談時間,或請其他人代打。
信件內容也不會太複雜,通常都是禮貌性問候以及感謝他撥冗見面之類的。
之後就告訴對方自己的行程,如:幾月幾號的幾點幾分到。
因為對地點不熟悉,所以可能會早到。到了之後,要在哪兒等候等等....
之類的,一般性商業禮儀的寫法。我想在學術界應該也適用?
★ CC理由
最初的那封信,你應該只有寫該那位教授吧。
之後,那位教授在回覆你信件時,把其他「相關人員」放進CC裡。
(以上,我的理解對嗎?)
如果是這樣子的話,那表示教授覺得有必要讓其他人知道這件事情。
1. 應該都是同個研究室的。資訊共享是很基本的一件事。
除非,這件事情x只是你們兩個之間的小秘密?
2. 他也不用跟其他人說明老半天的,叫他們看個信就好了。
另外,我不會用下面的方式。因為,感覺像是命令被CC者一定要看信。
XX 教授
(C.C. AA, BB)
在商業電子書信的往來時,經常會有三到四個被CC者。
通常他們都是屬於需要資訊共享的一份子。
如果真的要特別請某位被CC者看時,才會用這種方式提醒。
★ 寫信語調
臺灣人常說的「禮多人不怪」,在深受漢文化影響的日本,當然也不例外。
就像在商業場合一樣,寫信時,貶低自己後再抬高別人的說話方式,比較安全。
漸漸熟了之後,就不用搞得這麼累就是了。
不然真的就很像我日本人前輩口中說的キャバ嬢了。
平常也用那種說話方式,真的很欠打。....
★ 附上面談所需之資料
基本上,教授知道你來的目的是什麼。
如果事前他對你完全不瞭解,面談時能得到多少關於你的情報,是個問號。
所以,我會先用附件寄送下面資料,用以讓對方多瞭解自己。
1. 個人履歷及 CV
・自己的學術背景以及專業領域。
・過去的職場經歷之類的實務經驗
2. 研究計畫
・自己什麼研究領域有興趣
・做研究的能力....
以上。
因為想睡覺了,所以暫時只想得到那些。
--
Tags:
留學
All Comments
![Quintina avatar](/img/girl4.jpg)
By Quintina
at 2018-07-03T22:21
at 2018-07-03T22:21
![Blanche avatar](/img/girl5.jpg)
By Blanche
at 2018-07-08T13:04
at 2018-07-08T13:04
![Odelette avatar](/img/cat1.jpg)
By Odelette
at 2018-07-12T03:53
at 2018-07-12T03:53
Related Posts
該直接打工還是去讀語言學校
![Thomas avatar](/img/cat5.jpg)
By Thomas
at 2018-06-30T22:14
at 2018-06-30T22:14
語言學校請教
![Oliver avatar](/img/cat2.jpg)
By Oliver
at 2018-06-29T21:21
at 2018-06-29T21:21
關於與教授聯繫的寄件副本
![Joseph avatar](/img/boy2.jpg)
By Joseph
at 2018-06-29T18:50
at 2018-06-29T18:50
東京初級日語會話書籍(附DVD)
![Genevieve avatar](/img/cat3.jpg)
By Genevieve
at 2018-06-29T02:01
at 2018-06-29T02:01
徵求幫我到東大拿入學簡章的板友
![Rae avatar](/img/woman.jpg)
By Rae
at 2018-06-28T09:37
at 2018-06-28T09:37