部分銀行存摺可不用翻譯 - 留學

Table of Contents

跟大家分享一下我的台銀經驗:沒有翻譯存摺。

我也是找台灣銀行。
我跟銀行這樣說:

因為這條規定是去年九月後才開始實施的。(所以台銀聲稱之前未並接到如此要求。)

我需要文件證明這筆錢在我的戶頭超過28天,
只靠一張交易明細,或一張財力證明,都沒有辦法證明。
交易明細:雖然是英文版的,但是我的名字依然是中文,而且沒有起迄日。
(台銀的濫系統,有起迄日的交易明細是中文。)
財力證明:可以有我的英文名字,但是無法證明已在我的戶頭超過28天。
交易明細+財力證明:有腦的或懂財務的人可以看得懂,
但是我給威伏看過,它還是要我請銀行加註。

所以,我把checklist 帶著(存摺和印章是必備的),
請行員在財力證明上幫你用打字機加註那行話。
(他或許會跟你裝傻說,他不知道怎麼弄文件,叫對方用打字機。)
把簽證公司的要求的內容翻成中文給對方聽,讓他了解那行字的意義。
-->這時候,你要讓它們了解,是簽證公司機車,不是你機車,而且一次要10000元。
-->打完後,你自己要詳細對一下文字,及起訖日,因為她們好像看不太懂。

但這些的前提是:這些錢真的已經存在哪麼久。
因為當時我的困擾是,我的錢是四月放進去的,而且是定存,之後就沒有進出,
所以就算有交易明細,也沒有離我申請一個月內的交易明細。

那我送件時,沒有半點被刁難,對方直接在那行字上面highlight。
我也順利的拿到簽證了。

希望有幫到大家。

--

All Comments

Andy avatarAndy2010-06-19
對方highlight是指簽証中心收件的小姐嗎?
Hamiltion avatarHamiltion2010-06-21
是阿
Irma avatarIrma2010-06-26
那請問活存的也可以這樣開財力證明嗎 再加註
還是一定要去翻譯..
Freda avatarFreda2010-06-29
我是活定存都有,所以我不是很清楚。