讀解一小段看不懂的文章 - 日檢

Belly avatar
By Belly
at 2013-10-16T00:23

Table of Contents


今日本の社会では、万一事故が起こったとき、管理者が徹底的に責められる風潮があり
ます。その意味では、安全対策が”危険の管理”ではなく”危険の排除”の方向にいっ
てしまうのはs自然の流れかもしれません。

本当に管理がいい加減である場合は責められても仕方が無いとおもいますが、
被害者自身が禁止行為や予想外の行動をしていたり、
原因が想定外ないし未知の問題であったりするときなどは違います。

こういうケースでは、設計者や管理者が失敗の経験を生かす
、危険を制御する方向で安全対策を見直すことが社会の利益にもなります。


違いますとはどういう意味か?

選項:1.管理者を責めてはいけない
   2.被害者を責めてはいけない
   3.危険を排除できない
   4.危険を管理できない

答案是1


其實這本後面有解答 但我還是不懂........

原因が想定外ないし未知の問題であったりするときなどは違います。

這句要翻譯的話可以怎麼翻? 總覺得有點矛盾的感覺
想定外ない 應該就是預料之中的意思 但後面又寫是未知的問題
整個都被搞混了 希望可以有人指點一下

可能有點麻煩很抱歉...... 謝謝大家

--
Tags: 日檢

All Comments

Ina avatar
By Ina
at 2013-10-16T18:03
我也覺得這句怪怪的 @@ 雖然看上下文答案還是選對了
Oliver avatar
By Oliver
at 2013-10-20T14:50
ないし是または的意思
Adele avatar
By Adele
at 2013-10-24T04:58
原來如此 剛查到漢字是乃至 XD
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2013-10-28T21:49
今天剛好看到@@ 可以請問這是N幾嗎
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2013-10-29T16:16
這n1的讀解...........不知道版上有沒有人也買這套

N1 讀解 笑わせてる

John avatar
By John
at 2013-10-15T21:05
文章是在說關於嬰兒笑容的內容 最後提到 その方は先輩たちから「神さんが笑わせている」と教えられてきて...(略) 「神さんが笑わせている」という表現は言い得て妙である。 我查了網站 別人有寫道 Aを笑わせて 是被笑的意思(跟我理解是一樣) 但這邊是用が? 翻譯該翻做「神被笑嗎?」又很奇怪 還是「讓神笑」 ...

用四個假名發音的漢字

Olivia avatar
By Olivia
at 2013-10-15T20:37
我目前自學大約在 N4 程度而已, 有學到一些漢字是用到四個假名的。 覺得印象都很深刻,例如: 弟(おとうと) 妹(いもうと) 紫(むらさき) 侍(さむらい) 諺(ことわざ) 還有一個不知道算不算XD 仰る(おっしゃる) ( 言う的尊敬語) 大家有沒有其他印象比較深刻的, 也是四個假名發音的漢字呢? 一 ...

なかろうか文法

Tracy avatar
By Tracy
at 2013-10-15T19:54
むしろ時間と空間は、 まったくあい対立し合うものだと教えられてきたのではなかろうか。 想問一下上色部份該怎麼拆解 では後面似乎是否定的ない 最後的か是疑問 なかろう該怎麼拆解呢?(因為在好幾篇文章都看到這種用法) 感謝 - ...

請教日檢準備的書籍

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2013-10-13T21:20
大家好~ 想請教大家日檢的書籍 我目前計畫考今年12月的N3(然後拼明年7月的N2) 請教N3比起N4難多少?(我好多同學之前過N4 今年就直接報考N2!) 下面這兩本書好嗎?有無比較推薦的?? ニューアプローチ中級日本語 テーマ別 中級から学ぶ日本語 另外 有餘力的話也想開始準備N2 htt ...

N1 讀解一問

Annie avatar
By Annie
at 2013-10-13T19:44
前略... ところが「私って、4月生まれじゃないですか」とか「遠距離恋愛じゃないですか」 などと言われると、状況によっては、そんなこと知るか、押しつけがましいぞ、 といった抵抗感が生じます。    ーーーーーーーーーーーーーーーーーー 問:そんなこと知るか、押し付けがましいぞとあるが、 そう感じるのはどん ...