請問自學莎士比亞原文 - 自學

By Eden
at 2006-09-03T17:21
at 2006-09-03T17:21
Table of Contents
大家好,
我平常有閱讀彭蒙慧和讀者文摘英文版的習慣,課業上也常翻譯一些
學術論文,漸漸,最近感覺到對翻譯和英文的興趣再進一步了。
在我有限的閱讀經驗裡,很早就感受到聖經.莎翁.希臘悲劇的典故屢
見不鮮於各類文章裡,我衡量一下自己的英文能力,再加上翻譯的趣
味,先買了商務出版的聖經故事一百則中英對照。
現在想買楊牧譯的暴風雨來看看,不過聽說莎翁的原文相當不簡單,
古英文.莎氏用語.典故都有,我怕買了又像是本天書,如墜五里霧,
沒多久就放著。
還是Lamb的莎士比亞故事集比較適合英文不佳的我呢?
有人可以分享一下自修聖經.莎翁.希臘悲劇原典的心得嗎?
先謝了~^^
--
Tags:
自學
All Comments

By Annie
at 2006-09-05T19:40
at 2006-09-05T19:40

By Kelly
at 2006-09-06T18:40
at 2006-09-06T18:40

By Edwina
at 2006-09-09T14:58
at 2006-09-09T14:58

By Olga
at 2006-09-09T22:47
at 2006-09-09T22:47

By Una
at 2006-09-10T10:49
at 2006-09-10T10:49
Related Posts
多益的聽力準備?

By Mia
at 2006-09-03T16:51
at 2006-09-03T16:51
到底要考英檢中級還是中高級呢??

By Annie
at 2006-09-03T00:24
at 2006-09-03T00:24
聽力的速度

By Eartha
at 2006-09-02T21:59
at 2006-09-02T21:59
外國人要找我語言交換

By Michael
at 2006-09-02T16:02
at 2006-09-02T16:02
MSN英文討論會

By Tom
at 2006-09-02T15:59
at 2006-09-02T15:59