請問一下 有人可以幫我翻譯一下嗎.. - 學習

Jacky avatar
By Jacky
at 2009-03-19T23:18

Table of Contents

※ 引述《mdkn25 (小曹)》之銘言:
: MY first job-hunting moment ? the worst ? is still fresh in my mind.

我第一次找工作? 最糟糕的一次? 仍然記憶尤新。

: The office building was huge and it took me quite some time to figure out
: where the elevator was before I could get to the door of the studying abroad
: consulting company.

那座辦公大樓很大,我花了很多時間找電梯才抵達留學顧問公司
(studying abroad consulting company)。

: I had already made it halfway inside the office when I remembered to step
: back and knock at the door.
我走到辦公室的一半時我才想到(要敲門),於是我倒退去敲門。

: Only one employee raised his head, so I headed for him. "I wonder
: if you need a translator or interpreter?" was the mosquito's voice that
: slipped from my throat. Even I myself didn't know what I was talking about.

只有一個員工抬頭,所以我就走向他。
”請問這裡需要翻譯員(translator)或口譯員/解釋員(interpreter)嗎? “我很小聲
的問。就連我都不知道自己在講什麼。

: As his routine, he welcomed me and inquired about which country I was
: interested in.

他循例的歡迎我並問我我對哪個國家較感興趣。

: Three minutes later, he finally found out what this shy and
: blushing girl was doing there.

三分鐘後,他終於知道這個害羞到滿臉通紅的女孩(我)出現在那裡的目的,

: Then he gave me a glass of water and showed me to the manager who had
: overheard our conversation.

於是他遞給我一杯水,並引導我到已經聽到我跟他的對話的經理。
(這邊的意思是 當那位員工明白她是來應徵工作時 他正要帶她去找經理
但經理老早就站在那女孩後面不遠的地方 並已經聽到她們兩個的對話 )

: My trembling hand spilled out some water just as the manager
: approached from behind.

當經理從背後漸漸走過來時,我那正在發抖的手已將一些水濺到地上。

: I looked up and saw a frown and a serious face ? Jesus ?
: it was my former English teacher!"Oh, it's you!" he blurted out.

我抬頭看到一張嚴肅的臉皺著眉頭看我。天啊!!! 他竟然是我以前的英文老師!!!
他不經意的說,”喔, 原來是你!!!”

: I was so ashamed.

我羞愧極了。

: By Zhu Ye, Beijing

By (作者名),北京

P.S
心血來潮 就試著翻翻看了
我只有幫同學過中翻英 沒試過英翻中
翻的不好的地方 就請原PO忍耐一下
我想意思到了就好
念起來順一點的寫法就請自己動手了
畢竟我只是個路人甲
並非英文系的

雖然不知道 你想翻這一篇文章的目的
但希望這能幫到你

Good luck with your job-hunt

--
Tags: 學習

All Comments

James avatar
By James
at 2009-03-23T14:43
好人~
Jack avatar
By Jack
at 2009-03-25T11:01
推~

英文文法書推薦

Edwina avatar
By Edwina
at 2009-03-19T19:25
請問一下 我對英文文法的知識可以說完全是0 有沒有哪本文法書不錯 能推薦一下嗎? 最近有感外語的重要 想從頭學好英文.... - ...

該怎麼幫我弟弟?

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-03-19T17:13
覺得我家也是一樣的情形耶... 其實我還蠻擔心的...不過我家不同的是我會跟我弟聊天像朋友那樣 他國小到國一的成績都還不錯...重點是他數學很好!考前看一看就很高分 國中變得不愛讀書成績也越來越差...沉迷網路遊戲 最後考了高職的資訊科...我們本來也是希望他能學自己想學的... 行行出狀元...如 ...

請問一下 有人可以幫我翻譯一下嗎..

Agatha avatar
By Agatha
at 2009-03-19T16:20
我在網路上抓的這篇文章 我查完電腦辭典 只看的懂一半而已 可以幫忙一下翻譯嗎...3q MY first job-hunting moment ? the worst ? is still fresh in my mind. The office building was huge and it too ...

請問關於..國考

Faithe avatar
By Faithe
at 2009-03-19T16:18
請問關於國考 各位達人,我應該從三等準備,還是四等.五等 三等的科目好多,而我也從未寫過申論題,對我來說會一大難事 若五等的話,聽說全部都選擇題,考題很細,口矣..真令我惱煩惱 再請問一下,準備一般行政好還是地政,若以一個剛入門的新手 來說,行政學.法是否會太深澳,... 謝謝 - ...

WTO議題研習班 歡迎報名參加!

Erin avatar
By Erin
at 2009-03-19T11:13
「WTO議題研習班」歡迎報名參加! 一、上課時間 (2009) 年3月23日至4月28日下午2時至5時,共計18個小時。 二、上課地點 中華經濟研究院BOO3會議室(台北市長興街75號)。 三、上課方式 *以中文進行,並以講習、討論、經驗交流方式為主。 *每週上課時間為3小時,上課6週,共計18 ...