討論一下吧.... - 廣告

By Charlotte
at 2005-05-03T23:02
at 2005-05-03T23:02
Table of Contents
※ 引述《hicker (獨行俠)》之銘言:
: 這是從前面討論華航直飛維也納的廣告的討論所引申出來的
: 華航新闢這條直飛航線 在台灣就要塑造維也納音樂之都的形象 所以才會做出這則廣告
非常同意,一看到也是這種感覺
用真善美這首歌引起旅客到維也納音樂之都朝聖的興趣
: 前面有就真善美這首曲子討論到語言問題 我也相信這首曲子在不同國家會配不同的詞
: 但個人認為 就這例子而言 考慮到這層面實在是多慮了
: 因為就是要行銷台北直飛維也納航線 在台灣這邊就是針對台灣旅客作宣傳
: (這廣告也沒必要播到這兩國以外的地方去)
: 我也相信華航跟廣告公司有討論過 要用中文詞還是英文詞
: 但相比之下 歌詞的美感及意境 英文詞是勝過中文詞 所以才會用英文詞來做這則廣告
: 至於呈現的好壞問題 這是另外一回事 也就是演員的表現問題了
我認為這個廣告應該是專打台灣而已
上面的旅客除了一開頭的外國人外,應該都是台灣旅客吧?
確認主打客戶是台灣旅客,為何不用台灣旅客更可能熟悉的中文歌詞呢?
雖然英文詞的美感及意境或許更美更好,
但是廣告的重點應該是講求哪種比較能引起觀眾的共鳴
(當然用了中文歌詞,這個廣告可能無法這樣拍 XD )
就好像你今天主打客戶群是五六年級的,那你應該提小叮噹,而不是多拉A夢...
--
: 這是從前面討論華航直飛維也納的廣告的討論所引申出來的
: 華航新闢這條直飛航線 在台灣就要塑造維也納音樂之都的形象 所以才會做出這則廣告
非常同意,一看到也是這種感覺
用真善美這首歌引起旅客到維也納音樂之都朝聖的興趣
: 前面有就真善美這首曲子討論到語言問題 我也相信這首曲子在不同國家會配不同的詞
: 但個人認為 就這例子而言 考慮到這層面實在是多慮了
: 因為就是要行銷台北直飛維也納航線 在台灣這邊就是針對台灣旅客作宣傳
: (這廣告也沒必要播到這兩國以外的地方去)
: 我也相信華航跟廣告公司有討論過 要用中文詞還是英文詞
: 但相比之下 歌詞的美感及意境 英文詞是勝過中文詞 所以才會用英文詞來做這則廣告
: 至於呈現的好壞問題 這是另外一回事 也就是演員的表現問題了
我認為這個廣告應該是專打台灣而已
上面的旅客除了一開頭的外國人外,應該都是台灣旅客吧?
確認主打客戶是台灣旅客,為何不用台灣旅客更可能熟悉的中文歌詞呢?
雖然英文詞的美感及意境或許更美更好,
但是廣告的重點應該是講求哪種比較能引起觀眾的共鳴
(當然用了中文歌詞,這個廣告可能無法這樣拍 XD )
就好像你今天主打客戶群是五六年級的,那你應該提小叮噹,而不是多拉A夢...
--
Tags:
廣告
All Comments

By Necoo
at 2005-05-07T15:27
at 2005-05-07T15:27
Related Posts
好久之前三菱廣告曲

By Annie
at 2005-05-03T22:13
at 2005-05-03T22:13
台灣cf的廣告zip檔

By Frederic
at 2005-05-03T20:44
at 2005-05-03T20:44
Re: 徵選讓你記憶深刻的廣告詞...

By Ophelia
at 2005-05-03T20:12
at 2005-05-03T20:12
Re: 徵選讓你記憶深刻的廣告詞...

By Erin
at 2005-05-03T14:38
at 2005-05-03T14:38
嬌生日拋隱形眼鏡

By Faithe
at 2005-05-03T13:54
at 2005-05-03T13:54