日文句子中翻日(拒絕翻譯機) - 健康
By Joseph
at 2012-04-02T00:00
at 2012-04-02T00:00
Table of Contents
中文大概是這樣 不一定要照著翻 只要意思相差不遠就可以!! 翻得好奉上20點喔 麻煩了~~><
我認為在公眾場合大聲講電話是不禮貌的 畢竟換成自己也不喜歡這樣被困擾
接著 在行駛的時候 不該邊講手機 那是很危險的 因為會分散注意力
最後 我們應該減少使用手機的頻率 避免電磁波危害健康
我認為在公眾場合大聲講電話是不禮貌的 畢竟換成自己也不喜歡這樣被困擾
接著 在行駛的時候 不該邊講手機 那是很危險的 因為會分散注意力
最後 我們應該減少使用手機的頻率 避免電磁波危害健康
Tags:
健康
All Comments
By Jessica
at 2012-04-06T20:37
at 2012-04-06T20:37
2.接著 在行駛的時候 不該邊講手機 那是很危險的 因為會分散注意力
3.最後 我們應該減少使用手機的頻率 避免電磁波危害健康 1.公共の場所で大きな声で話すことは礼儀を知らない行為で、自分の立場から考えても、そんなに迷惑をかけられたくないと思います。2.その次、自動車運転中に、使うべきではなく、注意の力が散漫になり、とても危ないからです。3.最後に、電磁波の危害を避けるために、私達は携帯の使用頻度を減らさなければならない。 有空,請到我的部落格參觀指正。http://tw.myblog.yahoo.com/jerrylinhome-jerrylinho...
2012-04-02 21:34:50 補充:
公共の場所で,携帯電話で、大きな声で話すことは礼儀を知らない行為で、自分の立場から考えても、そんなに迷惑をかけられたくないと思います。
2012-04-02 21:36:50 補充:
2.その次、自動車運転中に、使うべきではなく、注意の力が散漫になり、とても危ないからです。
3.最後に、電磁波の健康危害を避けるために、私達は携帯の使用頻度を減らさなければならない。
By Zenobia
at 2012-04-04T13:58
at 2012-04-04T13:58
応をすると本当にマナ(or.,礼儀)が悪く感じされま
すが、自分にしても迷惑されるのがいやだ、と思
われます。
(2)、それと、運転する時には、運転しながら携帯を使
用して電話するのはなんと言う危険な行為で運転
の集中力が分散し、注意力が無くなって本当に危
険な行為です。
(3)、最後に、我々は出来れば、携帯電話を使用回数
を出来れば減らした方が良いと思います。つまり
携帯の電磁波が知らず知らずうちに私達の体の
健康に害を与えているのです。
草地郎;阿蘇
By Oliver
at 2012-04-04T10:53
at 2012-04-04T10:53
そして、車を運転する時に携帯を話しながら、それがかなり危険なので、因みに注意力を分散するから、それで携帯を使う頻度はなるべく減らそう、つまり電磁波を健康に及ばないように。
Related Posts
孕婦食慾不振的食譜請提供
By Hazel
at 2012-04-02T00:00
at 2012-04-02T00:00
一輩子都這麼倒楣真想不出還有什麼理由活下去
By Xanthe
at 2012-04-02T00:00
at 2012-04-02T00:00
因為骨頭壞死所以腳不能走路,政府也不給申請殘障補助,從病 ...
看到年輕正妹或熟女就想**她們怎麼辦?
By Xanthe
at 2012-03-31T00:00
at 2012-03-31T00:00
為何俺的知識家不能上傳照片
By Ethan
at 2012-03-31T00:00
at 2012-03-31T00:00
祝大家健康
我是否該跟我男朋友走下去?(文章長)
By Enid
at 2012-03-27T00:00
at 2012-03-27T00:00
他們家人和我們家人以前是鄰居,之後因為他們家道中弱搬走。
我們倆 ...