小池撤平~”送給你的歌”的中文歌詞 - 生活
By Kumar
at 2007-06-29T00:00
at 2007-06-29T00:00
Table of Contents
因為暑假作業要寫關於歌詞的作文
而我很喜歡這首歌 (聽起來很能放鬆心情)
也知道大概的意思
但沒辦法完全翻譯出來
所以請大家幫幫忙
而我很喜歡這首歌 (聽起來很能放鬆心情)
也知道大概的意思
但沒辦法完全翻譯出來
所以請大家幫幫忙
Tags:
生活
All Comments
By George
at 2007-07-01T17:04
at 2007-07-01T17:04
雖然我是不經意的說出口
但我將能承受的思念
做成曲子送給你
總是露出有精神的一面的你
透過窗戶仰望著天空
等待著期待與不安交雜的季節來臨
總是在我身邊的你
成為了理所當然的存在
我還以為我完全的瞭解你
也許那只是我自己認為
你為了實現夢想
選擇和大家分離
在陌生的地方
去做旅行
這讓我覺得你好耀眼
但我沒有注意到
你笑容下想傳達的事
我明白 我明白你的心情
我希望能打從心底告訴你
比起任何溫柔的話語
有一種想傳達的思念
在櫻花飄舞的春天裡
(間奏)
這緩慢變化的季節
刻劃著分離的時刻
為什麼我到現在仍無法感受到
你將要離去的實感
如果有你不知道的我
那麼也會有我不知道的你吧
織成我們的日常
分別的頁數將增加
將看慣的景色做成烙印
在心中製作出相簿吧
在遇上難過的事情時
就翻開來看一看吧
一邊想著這些事
一邊慢慢的變成大人
我明白 我明白你的心情我
希望我能成為能講出這樣話的人
就算要和比誰都重要的你分開
走不一樣的道路
我們一定會在這裡再會的
(間奏)
因為你相信自己選擇的路往前進
所以我喜歡這樣的你
就算分離後也會一直喜歡你
我明白 我明白你的心情
我希望能打從心底告訴你
比起任何溫柔的話語
我做成歌曲送給你
在櫻花飄舞的春天裡
現在的我能做到的事
就是送這首歌給要開始旅行的你
妳的「徹」打錯了
2007-07-30 10:29:49 補充:
如果讓你感到尷尬就抱歉囉~~ ^ ˇ ^
不過日文中的兩個徹其實是同音的喔!
By Aaliyah
at 2007-07-03T06:34
at 2007-07-03T06:34
我明白 我明白你的心情
雖然我是不經意的說出口
但我將能承受的思念
做成曲子送給你
總是露出有精神的一面的你
透過窗戶仰望著天空
等待著期待與不安交雜的季節來臨
總是在我身邊的你
成為了理所當然的存在
我還以為我完全的瞭解你
也許那只是我自己認為
你為了實現夢想
選擇和大家分離
在陌生的地方
去做旅行
這讓我覺得你好耀眼
但我沒有注意到
你笑容下想傳達的事
我明白 我明白你的心情
我希望能打從心底告訴你
比起任何溫柔的話語
有一種想傳達的思念
在櫻花飄舞的春天裡
這緩慢變化的季節
刻劃著分離的時刻
為什麼我到現在仍無法感受到
你將要離去的實感
如果有你不知道的我
那麼也會有我不知道的你吧
織成我們的日常
分別的頁數將增加
將看慣的景色做成烙印
在心中製作出相簿吧
在遇上難過的事情時
就翻開來看一看吧
一邊想著這些事
一邊慢慢的變成大人
我明白 我明白你的心情我
希望我能成為能講出這樣話的人
就算要和比誰都重要的你分開
走不一樣的道路
我們一定會在這裡再會的
因為你相信自己選擇的路往前進
所以我喜歡這樣的你
就算分離後也會一直喜歡你
我明白 我明白你的心情
我希望能打從心底告訴你
比起任何溫柔的話語
我做成歌曲送給你
在櫻花飄舞的春天裡
現在的我能做到的事
就是送這首歌給要開始旅行的你
Related Posts
生活法律小常識
By Candice
at 2007-06-28T00:00
at 2007-06-28T00:00
例如:傷害罪 竊盜罪...之類的~
要有說明或例子~
我們班7/25要參加法律常識的搶答比賽~
需要相關資料~
謝謝� ...
九龍魔法陣攻略(15點喔)
By Doris
at 2007-06-28T00:00
at 2007-06-28T00:00
已更新項目:
我現在在第3關好像有人說要在一個公園找畫家� ...
關於手機電池的一些問題??
By Valerie
at 2007-06-28T00:00
at 2007-06-28T00:00
台鐵訂票?怎麼訂?怎麼拿?位置????我想訂回程的票
By Robert
at 2007-06-28T00:00
at 2007-06-28T00:00
我們要出去玩怕回來的時候太累想先定回程的票
剛剛看些一些回答,都不是我想要的
請問
訂回程的票,也可以在家裡附近的�� ...
清雲科大&南亞技術&東南技術
By Yedda
at 2007-06-28T00:00
at 2007-06-28T00:00
哪一所好 !?
還有 !! 科技大學 跟 技術學院 到底差到哪裡 = =? ?
已更新項目:
謝謝耶~ 這下 ...