一小段日常用語幫翻譯成英文唷~~ - 衛生紙

Table of Contents

小小叮嚀:(或 小叮嚀:) 
若髒污時可用濕紙巾
或衛生紙沾水輕輕擦拭即可
------------
謝絕翻譯機&翻譯網站
感謝你的回答!
Update:
TO 查無
若 原本是無意思啦
只是助詞藉以假設商品發生髒污的情況..
你翻的不錯啦 挺通順的 感激︿︿

All Comments

Kumar avatarKumar2007-09-10
原文
小小叮嚀(或 小叮嚀:) 
若髒污時可用濕紙巾
或衛生紙沾水輕輕擦拭即可
A little reminder:
if there is any smirch, please wipe it off with the sanitizing wipes
or just simply wipe it off by a wet paper towel.
我不是很懂你說"若髒污時"是什麼意思
所以我改了一下你的中文意思
希望有跟你想要的很接近!
我大概再翻回中文給你聽唷:
A little reminder:
小小的叮嚀
if there is any smirch, please wipe it off with the sanitizing wipes
如果有任何污垢或污點,請用濕紙巾擦除
(如果你想用"可用"那就把please改成"you can")
or just simply wipe it off by a wet paper towel.
或是用沾濕的衛生紙擦掉即可。
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_7.gif
希望有幫到你唷!
有問題歡迎再發問~~我可以再幫你改~~
Robert avatarRobert2007-09-11

A small advise:
If when being dirty, you can dip in with towelette or toilet paper polish gently to clean