【超上級】日本10大流行網路語言 - 留學
By Caitlin
at 2016-07-02T19:54
at 2016-07-02T19:54
Table of Contents
2016年日本10大流行網路語言
URL: https://fastjapan.com/cht/p108661
#1 . DISURU(ディスる)
這個詞起源於美國的網路語言「diss」或「dis」,代表 「disrespect(看不起)」。日
本青少年們把「diss」和日文「suru」連在一起變成「Disuru」 (Suru的意思是 做),
用這個詞來表達他們侮辱、看不起他人。Disuru的過去式是「Disutta」,日本青少年們
在他們的日常會話或社交網路上用這個過去式也用得很多。
#2. AH-NE(あーね)
這個網路詞彙是「Ah So-dane」的簡稱,「Ah So-dane」的意思是「我同意」或「對」。
現在的高中生或國中生對電子郵件不太熟悉,因為他們的主要通訊工具是一些要求儘快回
覆的信息應用程序,所以他們傾向於在一個簡訊裡只用少數幾個詞,像「Ah-ne」這種縮
短的詞對他們來說相當方便。
#3. SORENA(それな)
這個網路詞彙的意思與「Ah-ne」相似,用在當你想對其他人表示同情的時候,經常用於L
INE的聊天時。在詞的最後加上「na」好像是網路語言的新傾向。
#4. ICHIKITA(イチキタ)
這也是一個縮短的詞彙。原本的詞是「Ichiji Kitaku(一時帰宅)」,Ichiji的意思是
「暫時」,Kitaku的意思是「回家」。所以如果有人說「我會Ichikita」,意思就是在去
其他地方之前會先回家一趟。有時候為了逃避某個活動也會說「我Ichikita後再參加」,
但是卻不再出現。
#5. RYO(りょ)
這個網路詞彙的原詞是「Ryoukai(了解)」,意思是「OK」或「收到」,常見於LINE聊
天。智能手機不太適合打很多字,所以用「Ryo」代替「Ryoukai」就可以少打4個字母。
節約時間和精力對每個人都很重要,不是嗎?
#6. KAMITTERU(神ってる)
「Kamigakaru(神がかる)」算是一個老派詞吧,原本的意思是「神靈附身」。現在這個
詞用來形容一個人處於非常出色的狀態,比如一個棒球運動員在一場比賽中打出了4個本
壘打。「Kamitteru(神ってる)」是「Kamigakaru(神がかる)」的變形詞。
#7. BYOU-DE(秒で)
「Byou」的意思是「秒」。這個網路詞彙的意思和英語成語「in a second(立刻)」非
常接近。所以通常這樣使用:「我會Byou-de完成我的功課」或「我會Byou-de回家」。「
in a second」的正式日文是「Suguni(すぐに)」。
#8. TORIMA(とりま)
「Toriaezu-mah」是這個網路詞彙的辭源,中年男性經常使用,意思是「就先這樣」。當
一群中年人進入居酒屋時,肯定有人會說「Toriaezu-mah beer for everyone(就先給每
人來杯啤酒吧)」。「Torima」只是「Toriaezu-mah(とりあえずまあ)」的縮短語,但
是青少年們卻覺得它新鮮和帥氣。
#9. OKO(おこ)
「生氣」的日文是「Okoru(怒る)」 。日本女高中生開始縮短這個詞,於是誕生了網路
詞彙「Oko」。這個詞通常用來確認對方沒有生氣。當他們想說「你生氣了嗎?」,他們
會問「你Oko了嗎?」
#10. FLORIDA(フロリダ)
如果有個日本女高中生發了「我從Florida回來了」的短信給你,千萬不要以為他從美國
的佛羅里達州回來了。最大的可能性是他剛泡完澡。泡澡的日文是「Furo(風呂)」,離
開的日文是「Ridatsu (離脱)」。他們發現把這兩個日文詞彙放在一起聽起來像是美國
的「Florida(佛羅里達)」州。當他們在LINE聊天而其中一個人想暫時離開去泡澡時,
他就可以說「我要去Florida」。
--
URL: https://fastjapan.com/cht/p108661
#1 . DISURU(ディスる)
這個詞起源於美國的網路語言「diss」或「dis」,代表 「disrespect(看不起)」。日
本青少年們把「diss」和日文「suru」連在一起變成「Disuru」 (Suru的意思是 做),
用這個詞來表達他們侮辱、看不起他人。Disuru的過去式是「Disutta」,日本青少年們
在他們的日常會話或社交網路上用這個過去式也用得很多。
#2. AH-NE(あーね)
這個網路詞彙是「Ah So-dane」的簡稱,「Ah So-dane」的意思是「我同意」或「對」。
現在的高中生或國中生對電子郵件不太熟悉,因為他們的主要通訊工具是一些要求儘快回
覆的信息應用程序,所以他們傾向於在一個簡訊裡只用少數幾個詞,像「Ah-ne」這種縮
短的詞對他們來說相當方便。
#3. SORENA(それな)
這個網路詞彙的意思與「Ah-ne」相似,用在當你想對其他人表示同情的時候,經常用於L
INE的聊天時。在詞的最後加上「na」好像是網路語言的新傾向。
#4. ICHIKITA(イチキタ)
這也是一個縮短的詞彙。原本的詞是「Ichiji Kitaku(一時帰宅)」,Ichiji的意思是
「暫時」,Kitaku的意思是「回家」。所以如果有人說「我會Ichikita」,意思就是在去
其他地方之前會先回家一趟。有時候為了逃避某個活動也會說「我Ichikita後再參加」,
但是卻不再出現。
#5. RYO(りょ)
這個網路詞彙的原詞是「Ryoukai(了解)」,意思是「OK」或「收到」,常見於LINE聊
天。智能手機不太適合打很多字,所以用「Ryo」代替「Ryoukai」就可以少打4個字母。
節約時間和精力對每個人都很重要,不是嗎?
#6. KAMITTERU(神ってる)
「Kamigakaru(神がかる)」算是一個老派詞吧,原本的意思是「神靈附身」。現在這個
詞用來形容一個人處於非常出色的狀態,比如一個棒球運動員在一場比賽中打出了4個本
壘打。「Kamitteru(神ってる)」是「Kamigakaru(神がかる)」的變形詞。
#7. BYOU-DE(秒で)
「Byou」的意思是「秒」。這個網路詞彙的意思和英語成語「in a second(立刻)」非
常接近。所以通常這樣使用:「我會Byou-de完成我的功課」或「我會Byou-de回家」。「
in a second」的正式日文是「Suguni(すぐに)」。
#8. TORIMA(とりま)
「Toriaezu-mah」是這個網路詞彙的辭源,中年男性經常使用,意思是「就先這樣」。當
一群中年人進入居酒屋時,肯定有人會說「Toriaezu-mah beer for everyone(就先給每
人來杯啤酒吧)」。「Torima」只是「Toriaezu-mah(とりあえずまあ)」的縮短語,但
是青少年們卻覺得它新鮮和帥氣。
#9. OKO(おこ)
「生氣」的日文是「Okoru(怒る)」 。日本女高中生開始縮短這個詞,於是誕生了網路
詞彙「Oko」。這個詞通常用來確認對方沒有生氣。當他們想說「你生氣了嗎?」,他們
會問「你Oko了嗎?」
#10. FLORIDA(フロリダ)
如果有個日本女高中生發了「我從Florida回來了」的短信給你,千萬不要以為他從美國
的佛羅里達州回來了。最大的可能性是他剛泡完澡。泡澡的日文是「Furo(風呂)」,離
開的日文是「Ridatsu (離脱)」。他們發現把這兩個日文詞彙放在一起聽起來像是美國
的「Florida(佛羅里達)」州。當他們在LINE聊天而其中一個人想暫時離開去泡澡時,
他就可以說「我要去Florida」。
--
Tags:
留學
All Comments
By Frederica
at 2016-07-04T23:03
at 2016-07-04T23:03
By Suhail Hany
at 2016-07-05T05:21
at 2016-07-05T05:21
By Isabella
at 2016-07-09T21:35
at 2016-07-09T21:35
By Aaliyah
at 2016-07-12T15:28
at 2016-07-12T15:28
Related Posts
什麼情況下要重讀碩士呢?
By Rosalind
at 2016-07-02T06:34
at 2016-07-02T06:34
語言學校分班問題
By Zora
at 2016-07-01T17:47
at 2016-07-01T17:47
日本印章問題
By Sierra Rose
at 2016-07-01T15:15
at 2016-07-01T15:15
語言學校選擇 橫濱設計學院VS千葉雙葉外語
By Jake
at 2016-07-01T12:32
at 2016-07-01T12:32
日本印章問題
By Bennie
at 2016-07-01T08:48
at 2016-07-01T08:48