tomb和grave有何不同? - 生活
By Zora
at 2006-04-11T00:00
at 2006-04-11T00:00
Table of Contents
在用法上這2個字有何不同?掃墓~Tomb Sweeping為何不能說成~Grave Sweeping?
Tags:
生活
All Comments
By Selena
at 2006-04-15T00:56
at 2006-04-15T00:56
By Jake
at 2006-04-11T15:18
at 2006-04-11T15:18
凹進去(長方形)的穴叫 Grave
By Olive
at 2006-04-11T18:17
at 2006-04-11T18:17
英文有很多慣用語!! 有時你找不到理由
用久了就習慣了
By Rachel
at 2006-04-13T14:25
at 2006-04-13T14:25
Related Posts
我想問(學習到一些生活小常識)這句的日文翻譯?
By Sandy
at 2006-04-10T00:00
at 2006-04-10T00:00
我家只有分紙類廚餘及一般垃圾哪罐頭要放其中哪一項呢?
By Callum
at 2006-04-10T00:00
at 2006-04-10T00:00
保全業...這樣的工作內容跟待遇好嘛?
By Vanessa
at 2006-04-10T00:00
at 2006-04-10T00:00
有關在電腦養寵物的問題
By Caitlin
at 2006-04-10T00:00
at 2006-04-10T00:00
請問被除籍有什麼方法可以回覆國籍
By Frederica
at 2006-04-10T00:00
at 2006-04-10T00:00