tomb和grave有何不同? - 生活

Zora avatar
By Zora
at 2006-04-11T00:00

Table of Contents

在用法上這2個字有何不同?掃墓~Tomb Sweeping為何不能說成~Grave Sweeping?
Tags: 生活

All Comments

Selena avatar
By Selena
at 2006-04-15T00:56
在字典及網路上所指,tomb=grave,cemetery=graveyard,這是挺清楚的。老外的看法比較不一致,不過基本上他們也同意字典上的說法。就他們的觀念來說,tomb指的比較是「東方式的墳墓」、「陵墓(如法老王)」,所以東方的掃墓節會用「tomb-sweeping」而不用另一字。Grave是目前西方人較常指稱「某人之墳」的用字,算是指西方式的墳墓吧。而tomb與grave都含gravestone(tombstone,即墓碑)、及葬人之墓穴。許多的單墳(graves)即形成一個graveyard的place。Graveyard與cemetery是同義字,指的是「墓園」意思相同。Churchyard指的是在教堂周遭附近的小型墳園,不過時下這種地方越來越少了,所以當聽到這個用字時,應該是在十三世紀或古早時代的戲或小說中會看見。
Jake avatar
By Jake
at 2006-04-11T15:18
突出(圓丘狀)的叫 Tomb
凹進去(長方形)的穴叫 Grave
Olive avatar
By Olive
at 2006-04-11T18:17
那是慣用語吧!!
英文有很多慣用語!! 有時你找不到理由
用久了就習慣了
Rachel avatar
By Rachel
at 2006-04-13T14:25
tomb~可以說是墓地, 那一整個地方稱為tomb, 而grave是實際把人埋進去的埋葬處.

我想問(學習到一些生活小常識)這句的日文翻譯?

Sandy avatar
By Sandy
at 2006-04-10T00:00
我想問(學習到一些生活小常識)這句的日文翻譯?我想問(學習到一些生活小常識)這句的日文翻譯?我想問(學習到一�� ...

我家只有分紙類廚餘及一般垃圾哪罐頭要放其中哪一項呢?

Callum avatar
By Callum
at 2006-04-10T00:00
我家只有分紙類廚餘及一般垃圾哪罐頭要放其中哪一項呢?我家只有分紙類廚餘及一般垃圾哪罐頭要放其中哪一項�� ...

保全業...這樣的工作內容跟待遇好嘛?

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2006-04-10T00:00
我本身是大學畢業...最近去應徵了一家保全業蠻猶豫的...不知道要不要從事...工作地點省立醫院的駐院保全員日班 ...

有關在電腦養寵物的問題

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2006-04-10T00:00
之前看過我姊養過賤兔!不知道有沒有狗狗可以養??並貼上哪個網址可以下載!謝謝!!

請問被除籍有什麼方法可以回覆國籍

Frederica avatar
By Frederica
at 2006-04-10T00:00
之前因為嫁到國外所以辦除籍..目前沒有身份證也沒有中華明國護照.請問有什麼方法可以辦回台灣國籍嗎?戶政事�� ...