韓文翻譯中文.中文翻譯韓文 - 健康
By William
at 2008-09-14T00:00
at 2008-09-14T00:00
Table of Contents
以下煩請幫忙翻譯成韓文
親愛的父母親大人:
外子在這祝大家中秋節快樂.
不知道大家過得如何? 是否健康?
上次聽說爺爺住院了. 不知道爺爺的近況如何?
母親大人. 請您不必煩心. 我很努力的在為將來打拼.
外子的文筆不是很好. 言語的表達上亙是差勁.
希望母親大人見諒.
寂寞會使一個人的力量變強. 孤單時我有亙多的時間專心於事業上.
母親是一個經常煩心的人. 希望母親可以好好過. 快快樂樂的過. 幸福的過.
在這祝大家身體健康. 事事順心.
我愛你.
外子
已更新項目:
以下可否幫忙翻譯成中文
힘이들면 힘이 되어 주는 주위 사람들이 있기에..
아미는 더 강해지고.. 더 감사함을 느낄수 밖에 없네요~
내 주위에 있는 모든사람들이 항상 행복하고 건강하고
그러면 좋겠네요~
끝까지 아미를 사랑해 주셔서 감사해요~
모두들 화이팅~!
2 個已更新項目:
할일이 많아졌다~ ^^
이젠 앞으로 열심히 살아야지
아미가 원하는데로~
우아미 빠샤빠샤!!
3 個已更新項目:
종로...
그바닥에 한시간을 ㅠ.ㅠ
반성하세요~!
4 個已更新項目:
신촌에서 미친듯이...
역시 친구들이 최고다!!!
의리도 최고! 나를 믿어주는것도 최고..!!
돌아다녀주는것도 짱~!!
5 個已更新項目:
암일도 안하는 나한테 까지 월요병?? ㅡㅡ;;
미친듯이 노는 노래방이 요즘 조타~~~~
6 個已更新項目:
25살이 겪을수 있는 그런 아픔들... 걱정들...
그런거 하나 안 갖고 있는 25살이 없구나...
어른만 되면 모든게 다 좋고 편할줄 알았던.. 10대였을때의 나에게 넘미안하네~
20대가 10대때 보다.. 더 무섭단다 10대야~
20대는 책임감이라는게...또 현실을 피할수 없다는게...
또 다가올 30대에대한 두려움뿐..
멋모르고 놀던 10대와는...무서울것 하나 없던 10대와는
많이 다르구나...
7 個已更新項目:
이제 반을 20대의 반을 달려온 우리들..
남은 20대를 좀 더 알차게 보내자..
웃으며 30대를 맞이해 보자구.. (ㅠ.ㅠ 30대래...)
나중에 보면 그냥 하나의 기억일뿐?
아님 기억도 못할 고통이겠지만..
지금만 힘들 뿐이야..
걱정거리 많은 모든 25살 내 친구들이야~
그냥.. 같이 힘내자는 말만...
정 힘들면... 나보단 났다구.. 생각하라구 ㅡㅡ;;
내가 한국의 사라 제시카 파커가 되어줄께 ㅡㅡ;;
에구궁....
8 個已更新項目:
拜託不要用翻譯軟體. 這樣根本看不懂
謝謝
9 個已更新項目:
煩請再幫我翻譯下列韓文為中文
보고 싶은 XXX에게
여러 가지로 힘들거라는거 잘 알고 있어
내가 여러가지로 걱정 많은 사람으로 비쳐졌나 보구나
나도 지금 마음이 아퍼
XXXXX은 잘 커가고 예쁜 재롱도 많이 부리고
너도 많이 보고 싶겠지?
10 個已更新項目:
이런 재롱 보지 못하고 있는 XXX을 생각하면 마음이 아퍼
할아버지는 많이 좋아 지셨어
걱정 안해도 되고
삼촌 결혼 때문에 좀 바쁘네
보고 이야기 나누고 싶구나
XXX이 많이 참고 기다려 주고 있으렴
좋은 쪽으로 해결해야 되지 않겠니?
서로 참고 인내하면서 만날날을 기다리자
사랑하는 나의 아들
엄마가
11 個已更新項目:
上面這一段 (2008-09-15 04:58:30 補充) 還沒被翻譯. 翻請幫忙 謝謝
親愛的父母親大人:
外子在這祝大家中秋節快樂.
不知道大家過得如何? 是否健康?
上次聽說爺爺住院了. 不知道爺爺的近況如何?
母親大人. 請您不必煩心. 我很努力的在為將來打拼.
外子的文筆不是很好. 言語的表達上亙是差勁.
希望母親大人見諒.
寂寞會使一個人的力量變強. 孤單時我有亙多的時間專心於事業上.
母親是一個經常煩心的人. 希望母親可以好好過. 快快樂樂的過. 幸福的過.
在這祝大家身體健康. 事事順心.
我愛你.
外子
已更新項目:
以下可否幫忙翻譯成中文
힘이들면 힘이 되어 주는 주위 사람들이 있기에..
아미는 더 강해지고.. 더 감사함을 느낄수 밖에 없네요~
내 주위에 있는 모든사람들이 항상 행복하고 건강하고
그러면 좋겠네요~
끝까지 아미를 사랑해 주셔서 감사해요~
모두들 화이팅~!
2 個已更新項目:
할일이 많아졌다~ ^^
이젠 앞으로 열심히 살아야지
아미가 원하는데로~
우아미 빠샤빠샤!!
3 個已更新項目:
종로...
그바닥에 한시간을 ㅠ.ㅠ
반성하세요~!
4 個已更新項目:
신촌에서 미친듯이...
역시 친구들이 최고다!!!
의리도 최고! 나를 믿어주는것도 최고..!!
돌아다녀주는것도 짱~!!
5 個已更新項目:
암일도 안하는 나한테 까지 월요병?? ㅡㅡ;;
미친듯이 노는 노래방이 요즘 조타~~~~
6 個已更新項目:
25살이 겪을수 있는 그런 아픔들... 걱정들...
그런거 하나 안 갖고 있는 25살이 없구나...
어른만 되면 모든게 다 좋고 편할줄 알았던.. 10대였을때의 나에게 넘미안하네~
20대가 10대때 보다.. 더 무섭단다 10대야~
20대는 책임감이라는게...또 현실을 피할수 없다는게...
또 다가올 30대에대한 두려움뿐..
멋모르고 놀던 10대와는...무서울것 하나 없던 10대와는
많이 다르구나...
7 個已更新項目:
이제 반을 20대의 반을 달려온 우리들..
남은 20대를 좀 더 알차게 보내자..
웃으며 30대를 맞이해 보자구.. (ㅠ.ㅠ 30대래...)
나중에 보면 그냥 하나의 기억일뿐?
아님 기억도 못할 고통이겠지만..
지금만 힘들 뿐이야..
걱정거리 많은 모든 25살 내 친구들이야~
그냥.. 같이 힘내자는 말만...
정 힘들면... 나보단 났다구.. 생각하라구 ㅡㅡ;;
내가 한국의 사라 제시카 파커가 되어줄께 ㅡㅡ;;
에구궁....
8 個已更新項目:
拜託不要用翻譯軟體. 這樣根本看不懂
謝謝
9 個已更新項目:
煩請再幫我翻譯下列韓文為中文
보고 싶은 XXX에게
여러 가지로 힘들거라는거 잘 알고 있어
내가 여러가지로 걱정 많은 사람으로 비쳐졌나 보구나
나도 지금 마음이 아퍼
XXXXX은 잘 커가고 예쁜 재롱도 많이 부리고
너도 많이 보고 싶겠지?
10 個已更新項目:
이런 재롱 보지 못하고 있는 XXX을 생각하면 마음이 아퍼
할아버지는 많이 좋아 지셨어
걱정 안해도 되고
삼촌 결혼 때문에 좀 바쁘네
보고 이야기 나누고 싶구나
XXX이 많이 참고 기다려 주고 있으렴
좋은 쪽으로 해결해야 되지 않겠니?
서로 참고 인내하면서 만날날을 기다리자
사랑하는 나의 아들
엄마가
11 個已更新項目:
上面這一段 (2008-09-15 04:58:30 補充) 還沒被翻譯. 翻請幫忙 謝謝
Tags:
健康
All Comments
By Ivy
at 2008-09-14T04:37
at 2008-09-14T04:37
사랑하는 부모님대인 께서:
추석을 맞이해서 외자가 여기서 축복을 빕니다
다들 잘 지내고 있으신지요? 건강 하시는지요??
전번에 할아버님께서 입원하셨다 들었습니다
할아버님 최근 건강이 어떠신지??
어머님. 걱정하지마십시오.전 미래를 위해 최선을다하고있습니다.
외자의 글씨 좋은편도 아니고.언어 전달에서도 많이 서툽니다. 어머님께서 많은 양해를 바랍니다.
외로움이 사람한테 더 강한힘들 가져다줍니다.
외로움을 느낄때마다 오히려 전 사업에 집중하고있습니다.
어머님은 걱정많이 하신 분이신거 알고있습니다.
어머님 부디 잘 지내시고.즐겁게.행복하게 지내시길 바랍니다.
여기서 여러분들께 건강 그리고 모든일이 잘 되기를 바랍니다.
사랑합니다.
외자.
補充一
힘이들면 힘이 되어 주는 주위 사람들이 있기에..
當我累的時候 周圍有給我力量的人
아미는 더 강해지고.. 더 감사함을 느낄수 밖에 없네요~
아미(人名) 才更堅強.. 也只能擁有感謝妳們的心
내 주위에 있는 모든사람들이 항상 행복하고 건강하고
祝我周圍的人 幸福快樂 身體健康
그러면 좋겠네요~
那樣有多好啊~
끝까지 아미를 사랑해 주셔서 감사해요~
到最後 還愛著 아미(人名) 的人 真的感謝妳們
모두들 화이팅~!
大家 加油~!
補充二
할일이 많아졌다~ ^^
要做的事變好多啊~ ^^
이젠 앞으로 열심히 살아야지
我要更努力的活下去
아미가 원하는데로~
做 아미(人名) 所希望的~
우아미 빠샤빠샤!!
우아미(人名) 加油加油!
補充三
종로...
鍾路(韓國地名)
그바닥에 한시간을 ㅠ.ㅠ
在那裡 1個小時... ㅠ.ㅠ
반성하세요~!
請反省吧~!
補充四
신촌에서 미친듯이...
在 新村(韓國地名) 跟瘋了一樣...
역시 친구들이 최고다!!!
還是朋友最棒了!!
의리도 최고! 나를 믿어주는것도 최고..!!
義氣也最棒! 那麼相信我也最棒!!
돌아다녀주는것도 짱~!!
陪我到處晃來晃去也 最最棒~!!
補充五
암일도 안하는 나한테 까지 월요병?? ㅡㅡ;;
對於什麼事都沒有的我 週一病? ㅡㅡ;;
(可能是上班族的一種習慣...個人想法)
미친듯이 노는 노래방이 요즘 조타~~~~
最近喜歡瘋狂在 ktv 玩 真好~~~~
補充六
25살이 겪을수 있는 그런 아픔들... 걱정들...
25歲可以接受的那些痛苦... 擔心....
그런거 하나 안 갖고 있는 25살이 없구나...
沒有一個25歲的 不擁有這些東西的...
어른만 되면 모든게 다 좋고 편할줄 알았던.. 10대였을때의 나에게 넘미안하네~
以為只要長大成人可以很好很舒服... 我對我曾經的10幾歲感到對不起~
20대가 10대때 보다.. 더 무섭단다 10대야~
10幾歲的人啊~ 20幾歲比10幾歲還要可怕的啊~
20대는 책임감이라는게...또 현실을 피할수 없다는게...
20幾歲 有著一個責任感... 還有無法逃避的現實...
또 다가올 30대에대한 두려움뿐..
到了30幾歲 將會剩下恐懼..
멋모르고 놀던 10대와는...무서울것 하나 없던 10대와는
跟什麼都不懂 只會玩樂的10幾歲... 跟當時沒什麼好怕的10幾歲
많이 다르구나...
真的差好多啊...
補充七
이제 반을 20대의 반을 달려온 우리들..
現在 對已經跑到20歲中間的我們來說..
남은 20대를 좀 더 알차게 보내자..
在剩下的20幾歲裡 要更樂觀的生活..
웃으며 30대를 맞이해 보자구.. (ㅠ.ㅠ 30대래...)
笑著迎接所謂的 30歲吧.. (ㅠ.ㅠ 30歲嗎...)
나중에 보면 그냥 하나의 기억일뿐?
到時候想想 也只會變成一種回憶??
아님 기억도 못할 고통이겠지만..
要不然 就是連回憶都沒有的痛苦..
지금만 힘들 뿐이야..
只有現在累而已..
걱정거리 많은 모든 25살 내 친구들이야~
有很多憂愁的 25歲朋友啊~
그냥.. 같이 힘내자는 말만...
只想說.. 一起努力這句話...
정 힘들면... 나보단 났다구.. 생각하라구 ㅡㅡ;;
真的很累的話... 要想著... 你們比我要好 ㅡㅡ;;
내가 한국의 사라 제시카 파커가 되어줄께 ㅡㅡ;;
我會在韓國成為你的 Sara jessica parker ㅡㅡ;;
(不好意思... 英文不太懂)
에구궁....
哎呀呀....
2008-09-14 11:40:10 補充:
補充六的第一句
應該不是擔心
而是 憂愁.煩惱.... 較為洽當 ^^
2008-09-15 16:20:25 補充:
보고 싶은 XXX에게
여러 가지로 힘들거라는거 잘 알고 있어
내가 여러가지로 걱정 많은 사람으로 비쳐졌나 보구나
나도 지금 마음이 아퍼
XXXXX은 잘 커가고 예쁜 재롱도 많이 부리고
너도 많이 보고 싶겠지?
給想念的 xxx
我知道很多事情都很辛苦
原來我對你照應出 我是一個很辛苦的人哪
我現在也很心痛
XXXXX 也再慢慢長大 也會耍很多漂亮的才藝
你也應該很想念他吧?
2008-09-15 16:32:32 補充:
#### 上面那一段 재롱 應該是耍寶比較合適!!
超過字數限制,恕刪
一想到 XXX 沒辦法看到他耍寶我就好難過
爺爺已經好了很多了
不必太擔心
因為 舅舅(叔叔) 結婚的事情很忙
好想見你跟你一起分享
XXX 多忍耐一些 等待著吧
還是要往好的一方面解決事情啊 不是嗎?
互相忍耐著 容忍著 等到能夠見面
我親愛的兒子
媽媽 筆
By Cara
at 2008-09-15T11:06
at 2008-09-15T11:06
By Eartha
at 2008-09-18T19:27
at 2008-09-18T19:27
外子在這祝大家中秋節快樂.
不知道大家過得如何? 是否健康?
上次聽說爺爺住院了. 不知道爺爺的近況如何?
母親大人. 請您不必煩心. 我很努力的在為將來打拼.
外子的文筆不是很好. 言語的表達上亙是差勁.
希望母親大人見諒.
寂寞會使一個人的力量變強. 孤單時我有亙多的時間專心於事業上.
母親是一個經常煩心的人. 希望母親可以好好過. 快快樂樂的過. 幸福的過.
在這祝大家身體健康. 事事順心.
我愛你.
外子
뒤에 오는 요구는 번역 한국어를 돕는다
친애하는 부모 성인:
남편은 즐겁기 위하여 모두에게 이것에 있는 축제를 바란다.
모두가 어떻게 교차하는지 몰랐는가? 건강한?
이전 시간은 할아버지가 입원하게 되었다는 것을 들었다. 어떻게 할아버지의 최근 상황을 모르는가?
어머니 성인. 당신을 고민할 필요가 없기 위하여 요구한다. 나의 진지한 노력은 미래 동안 안으로 철자한다 명중할 것이다.
남편의 작풍은 아주 좋지 않다. 표정이 늘이는 낱말이 실망시킨ㄴ다고 말한다.
희망 어머니 성인 실례합니다.
사람의 힘이 강화하는 고독한 깡통 원인. 고독한 시간 나는 기업에 다량 시간을 devotionally 확장하는 것을 있다.
어머니는 빈번하게 고민하는 인간이다. 어머니가 잘 교차할지도 모른다 희망했다. 즐거운. 행복한.
소원 모두 이것에 있는 건강. 모두는 만족하다.
사랑해요.
남편
2008-09-14 06:42:41 補充:
有周圍居於力量這些棉花力量是厚實的。
它推擠的噢,并且它來是更強的。 與它比較感謝不在可能性外部將感覺的床罩~
是到裡面周圍總是愉快的所有人和他們是健康的,
它將是像那樣,并且它將是好床罩~
直到末端Oh它愛美國,并且它從~給和,它感謝
所有狂放的憤怒[事] ~!
2008-09-14 06:43:25 補充:
2008-09-14 06:02 : 01 補充
~ ^^百分比天來是許多的地方
生活[ceyn]在將來熱切地, [ci]
噢它要在地方~的米價
典雅的美國[ppa] [sya] [ppa] [sya]!!
2008-09-14 06:43:53 補充:
2008-09-14 06:02 : 18 補充
Chongno…
在那個底下一個小時。
反射~!
2008-09-14 06:02 : 37 補充
它從鞋子村莊發狂, [tus]…
朋友頂面!!! 那裡
正義上面! 它將運載,相信上面。!!
它去在周圍,來來往往的[ccang] ~!!
2008-09-14 06:44:55 補充:
2008-09-14 06:02 : 53 補充
癌天程度俯視對直到我月床罩瓶? ? ; ;
發狂和[tus]它劃分最近指點~~~~的karaoke屋子
2008-09-14 06:45:07 補充:
2008-09-14 06:03 : 36 補充
像是可能性25骨肉接受…的那痛苦 憂慮…
像那樣很好! 一沒有有, 25骨肉[是行動的eps],但…
它將適合成人,并且對所有所有它將是好,并且它將是方便的,并且它將減少,并且它知道。 當是10,在我[nem]美好的面孔~它的地方
在20定價10與比較時候。 與沒什麼比較[9月]用完的10個洗滌碗~
20並且是負責任的感覺…避免它不是螃蟹…的事實的可能性
並且它將接近的它面對到30,并且它投入仅芽。
[mes]它不知道,并且10它玩它準時來,…沒什麼漢城事一它不是它準時來的10,
多[lu]它行動豐富地,但…
2008-09-14 06:45:17 補充:
2008-09-14 06:03 : 46 補充
我們反20反來臨最近跑。
它保持狹窄的20送是更加充分的。
笑和[橡皮防水布]獲取和損失看見30九。 (。 30 [位置]…)
或它何時看見,仅低我的記憶一?
它是也記憶不是不會能的痛苦。
只現在將是仅困難的Oh!。
憂慮朋友裡面的來源許多全部25骨肉Oh! ~
照原樣。 一起人在仅力量末端裡面…
當它真正地是困難的… 只被負擔的B第九步。 認為九; ;
它去掉,并且韓國買介紹汽車蔥是大的成為; ;
九個宮殿….
2008-09-14 06:47:04 補充:
抱歉翻得不是很好
請見諒!!>
By Rebecca
at 2008-09-14T02:56
at 2008-09-14T02:56
翻一下 好多喔 ==''
친애하는 학부모 성인 :
제 남편이 되시길 바랍니다 중반 - 가을 축제의 모든 행복합니다.
우리가 사는 방법을 모른다»여부를 줄이기 스포츠»
할아버지가 마지막으로 병원에 대한 얘기를 듣고있습니다. 할아버지의 현재 상황을해야할지 모르겠어요»
어머니 성인합니다. 걱정하지 않아도에서 나는 미래를 위해서도 노력을 다하고있습니다.
wen와 비스무트 제 남편이 그다지 좋은합니다. 연설은 불량를 통해 표현합니다.
희망의 어머니는 어른을 이해합니다.
외로움을 사람의 힘을 강력합니다. 통해 좀 더 많은 시간을 집중할 때 외로움의 원인합니다.
어머니는 일정한 사람에 대해서는 걱정합니다. 희망의 어머니를 만들 수있습니다. 행복도합니다. 행복도합니다.
모든 좋은 건강이 되시길 바랍니다. 모든 듯합니다.
i love you.
내 남편
剩下再補充那裡
含翻中
2008-09-14 06:37:20 補充:
嗯
韓翻中:
2008-09-14 06:39:03 補充:
嗯
還有:
2008-09-14 06:41:26 補充:
嗯
好多喔'
2008-09-17 08:59:02 補充:
....
Related Posts
掉髮原因~~~可能影響的健康問題???20點幫幫忙
By Charlotte
at 2008-09-13T00:00
at 2008-09-13T00:00
有去過正隆健康管理中心的人麻煩近來一下
By Agnes
at 2008-09-12T00:00
at 2008-09-12T00:00
誰可以幫我翻譯成韓文!!((急))今晚就要20點
By Puput
at 2008-09-10T00:00
at 2008-09-10T00:00
老師~~教師節快樂 ^ ^
雖然我們認識不到一個月
可是我還是要謝謝你!!!!!
老師您辛苦了^ ^
祝您:身體健康 教師節快樂 ^ ...
重砲手岡薩雷茲(JuanGonzalez)
By Hedy
at 2008-09-10T00:00
at 2008-09-10T00:00
急!!!鄰居瑪爾濟斯不想養了,我想接手養該注意什麼事情呢?
By Zenobia
at 2008-09-08T00:00
at 2008-09-08T00:00