關於路名拼音問題 - 宜蘭
By Una
at 2012-04-10T10:00
at 2012-04-10T10:00
Table of Contents
※ 引述《Makotoyen (Mr.麻摳抖)》之銘言:
: 朋友給了一串英文地址,
: 有提到宜蘭羅東,但是路名有點問題,
: 所以上來問一下。
: Zhangian. n. rd. 應該是哪一條路阿?
: 有用拼音轉換的網站去找,也有用郵局的路名去找,
: 但是都沒有找到相似的,除非是朋友給的英文有錯,
: 不然應該不至於找不到才對... 囧""
: 假設拼音沒有錯的話,是比較接近哪個發音?
: 謝謝板友回答 <(_ _)>
漢語拼音英譯地址如下, 並請參照下表詳細填寫五碼郵遞區號,俾利加速郵遞時效
Zhanqian N. Rd., Luodong Township, Yilan County 265, Taiwan (R.O.C.)
3+2郵遞區號對照表
郵遞區號 區 域 路 名 段 號 投遞段範圍
26550 羅東鎮 站前北路 0 全
http://www.post.gov.tw/post/index.jsp
郵局-中文地址英譯查詢
應該是你朋友打錯
--
告訴你!!!
我要咖啡!!!熱咖啡!!!非常熱!!!!
但是燙到我你就死定了!!!!!!!!!!!!!
--
: 朋友給了一串英文地址,
: 有提到宜蘭羅東,但是路名有點問題,
: 所以上來問一下。
: Zhangian. n. rd. 應該是哪一條路阿?
: 有用拼音轉換的網站去找,也有用郵局的路名去找,
: 但是都沒有找到相似的,除非是朋友給的英文有錯,
: 不然應該不至於找不到才對... 囧""
: 假設拼音沒有錯的話,是比較接近哪個發音?
: 謝謝板友回答 <(_ _)>
漢語拼音英譯地址如下, 並請參照下表詳細填寫五碼郵遞區號,俾利加速郵遞時效
Zhanqian N. Rd., Luodong Township, Yilan County 265, Taiwan (R.O.C.)
3+2郵遞區號對照表
郵遞區號 區 域 路 名 段 號 投遞段範圍
26550 羅東鎮 站前北路 0 全
http://www.post.gov.tw/post/index.jsp
郵局-中文地址英譯查詢
應該是你朋友打錯
--
告訴你!!!
我要咖啡!!!熱咖啡!!!非常熱!!!!
但是燙到我你就死定了!!!!!!!!!!!!!
--
Tags:
宜蘭
All Comments
By Anonymous
at 2012-04-15T04:04
at 2012-04-15T04:04
By Isla
at 2012-04-19T22:08
at 2012-04-19T22:08
Related Posts
遊綠博集戳章 免費來紮稻草人
By Joseph
at 2012-04-10T09:40
at 2012-04-10T09:40
礁溪有沒有大眾溫泉不用穿泳衣的
By Isla
at 2012-04-10T08:49
at 2012-04-10T08:49
很急 可以告訴我羅東-寒溪客運的路線嗎?
By Zora
at 2012-04-10T08:34
at 2012-04-10T08:34
欺騙的種子作者訪宜 談基改危害
By Kama
at 2012-04-10T08:04
at 2012-04-10T08:04
縮時攝影~~宜蘭水田之美
By Margaret
at 2012-04-10T01:29
at 2012-04-10T01:29