想請問一下各位
小弟我在閱讀的時候是會直接把看到的英文翻成中文去思考
而曾經有朋友說過他是直接用英文去思考
可能比方說看到APPLE之類的單字時
他是說就直接就是APPLE了..
而小弟我則是要把他轉為"蘋果"的中文意思之後我才會去看下一句..
這點的話應該訓練成哪一種才會算是比較正確的
抑或是說對托福的考試比較有幫助
而聽力部分一直以來是我的痛...
我常常就是聽到英文句子之後
腦袋裡浮現的是一串英文句子跟一些圖像出來
短篇對話還可以勉強過得去
長篇對話或是lecture之類的
就變成了完全不知所云
我在想是不是一直以來關於英文方面的思考我一直有點問題=_=
才會變成了一直看一直聽可是卻還是感受不到進步....
有人是聽聽力的時候
聽完就直接翻成中文之類的嗎@@~
還是是直接就英文思考下去了?
最近一直思考這些問題
煩請大家分享解惑一番啊!!Orz
--
小弟我在閱讀的時候是會直接把看到的英文翻成中文去思考
而曾經有朋友說過他是直接用英文去思考
可能比方說看到APPLE之類的單字時
他是說就直接就是APPLE了..
而小弟我則是要把他轉為"蘋果"的中文意思之後我才會去看下一句..
這點的話應該訓練成哪一種才會算是比較正確的
抑或是說對托福的考試比較有幫助
而聽力部分一直以來是我的痛...
我常常就是聽到英文句子之後
腦袋裡浮現的是一串英文句子跟一些圖像出來
短篇對話還可以勉強過得去
長篇對話或是lecture之類的
就變成了完全不知所云
我在想是不是一直以來關於英文方面的思考我一直有點問題=_=
才會變成了一直看一直聽可是卻還是感受不到進步....
有人是聽聽力的時候
聽完就直接翻成中文之類的嗎@@~
還是是直接就英文思考下去了?
最近一直思考這些問題
煩請大家分享解惑一番啊!!Orz
--
All Comments