留學關於姓名的唸法(フリガナ) - 留學George · 2015-10-06Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 關於フリ仮名是日文音讀、訓讀,還是羅馬拼音的直翻 爬文後發現似乎是可以自由決定的(只是決定了就不要改比較好) 但是我想請問大家的是@@ フリ仮名的決定,是在申請學校出願的時候,填寫個人資料時就定下來了嗎? 或是等到之後在留卡申請加註漢字時,可由本人意願填寫的呢? 之所以有這樣的疑問,是因為我的名字中有一個瑋字 網路出願時,系統一直出現請打全角文字的錯誤訊息orz 想說要不乾脆不填漢字,直接護照英文上場就好... 謝謝 -- 詩羽學姊妳..別這樣... -- 留學All CommentsDorothy2015-10-07有些機關會直接幫你翻 要求最接近的發音Ursula2015-10-08比方說 陳是チン 但英文是Chen他就會幫你改成チェンBennie2015-10-12我是護照上的英文直接翻過來的Elvira2015-10-14一開始申請簽證時我記得只有英文 我沒辦漢字登陸不過學校那邊我後來有去改假名念法 來日本後申辦所有東西時都是申辦時自己填好 所以如果你還在去日本前的話應該只要先把學校出願那邊填好就好Andy2015-10-17原來如此,看來申辦在留卡時才是抵定的時點,謝謝大家!Jack2015-10-19我一樣有 瑋(イ) 電腦打不出來Edward Lewis2015-10-23我也有一個字打不出來 但在留卡上不是寫英文嗎Ingrid2015-10-26我也有瑋 但學校老師打得出來 下次問問老師怎麼打的Jack2015-10-26輸入法可以手寫啊Related Posts有無可自動匯入Quizlet的字典網站或App想請問早稻田日本語教育京都 申請日本語中心的糟糕經驗(Nihongo-Center)沒注意買了兩年約的Wimax2+關於出國念書的年紀問題
All Comments