關於大台北都會公園英譯字體 - 三重

Table of Contents

三重區大台北都會公園,
堤防上原本只有中文名稱,
最近則增加英譯:

NEW TAIPEI METROPOLITAN PARK,

多達25個字母,

http://writerou.pixnet.net/album/photo/691059501

遠遠望去,
因每個字母都是大寫,
且字距太近,
極不易辨識,

若只有第一個字母為大寫,
其他為小寫,如

New Taipei Metropolitan Park,

這樣不是比較容易區別嗎?


--

遇見最美的人生光景

http://blog.udn.com/ccpou/article


--

All Comments

Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-08-07
不會啊
Candice avatarCandice2017-08-09
不會啊 很好辨識....
本月第二篇囉
Tom avatarTom2017-08-13
全大寫比較好看(美觀+氣勢) 例如HOLLYWOOD XD
David avatarDavid2017-08-14
覺得那不用拿來辨識用的 是當造景的一環
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-08-19
很好奇能夠看得懂的有幾人
Lucy avatarLucy2017-08-21
校長好關心這個英文字母
Ivy avatarIvy2017-08-22
今天搭機捷,這一長串英文字母讓老魯為之眼花。