閒聊這句中文怎麼跟外國人解釋? - 閒聊Agatha · 2017-03-30Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 最近一個學中文的美國朋友問我 「以前喜歡一個人,現在喜歡一個人。」 中文是什麼意思 為什麼裡面兩個「一個人」的意思不一樣 我知道這句話的感覺 但我該怎麼告訴他其中差異呢 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- 閒聊All CommentsElvira2017-03-31you are not my type你不是我的膠帶Cara2017-04-01前者重點是一個"人",後者重點是"一"個人,like someone和to be alone這樣吧Charlie2017-04-02第一個一個人是受詞 第二個一個人表示一種狀態Tom2017-04-03(等一下會有人糾正說膠帶是tape,不要理他)Brianna2017-04-04那你覺得的意思是什麼?Eartha2017-04-04第一個喜歡是及物 第二個是不及物Caitlin2017-04-05如果你把喜歡一個人改成喜歡上一個人 又會有多一種解釋Lucy2017-04-06你可以這樣跟他講: I want your huge black coxkJoseph2017-04-07國語博大精深QQConnor2017-04-08冷王不要醬子挑戰板規14.啦 0.0Dinah2017-04-09是"以前喜歡某一個人,現在喜歡自己一個人"的意思?Suhail Hany2017-04-10"我要你那又大又黑的廚師"這沒有違反版規吧?人家真的很會煮菜阿,雖然又大又黑Una2017-04-11Cork 我想要你又大又黑的軟木塞 我的不見了Gilbert2017-04-12前面的一個人=someone 後面=aloneLeila2017-04-12前面是名詞 後面是副詞Puput2017-04-13這詞someone跟alone都可以換來換去呀Jack2017-04-14會問這個問題表示他有學過中文,前面的一個人,一個是代詞表示某個。後面的一個是數量Carolina Franco2017-04-15以前喜歡一個人,現在喜歡某一個人...也可以這樣解釋Thomas2017-04-16先嘲笑他口音!Vanessa2017-04-17就詞被省掉了呀,把詞填上去「自己一個人」不就通了。Donna2017-04-18I'm easyMichael2017-04-19I used to love someone. Now I'd rather be alone.QQ 好像很可憐Harry2017-04-20這翻譯要翻得傳神很難... 不只意思要到,字也要相似Kyle2017-04-20以前love to be alone with someone, 現在love to be withmyself呢?Caitlin2017-04-21along/aloneMia2017-04-22把someone和alone的one圈起來他就懂了Sierra Rose2017-04-23喜歡「上」一個人,多這個字也是有不一樣的意思啊…Enid2017-04-24i used to like someone ,now i like being with no oneSusan2017-04-25所以妳是不會英文還是不會中文?Ethan2017-04-26中文自古至今都這樣假掰 省略一堆字自以為很有意境有空間遐想Caroline2017-04-27為何我看得跟大家顛倒 前面才是alone吧Sierra Rose2017-04-28樓上 這兩句比較像一個邊緣人的形成以前喜歡一個人 後來被拒絕了 了解到現實的殘酷後來喜歡自己一個人Genevieve2017-04-28你要解釋以前-現在這句的文法給他啊Joe2017-04-29不然也可這樣:以前喜歡自己一個人,現在喜歡一群人Ula2017-04-30(以前現在)表達不同意義。因此一個人=不同意義也可以順便解釋一個人=92共識 各自解讀Anthony2017-05-01你喜歡一個人失敗了現在才會一個人啊 不然就兩個三個了Sandy2017-05-02前面也可以是獨自一人啊...Joe2017-05-03後面才喜歡上某人Eden2017-05-04I used to love someone. I still do, but I am the one bynow. 這樣不知道行不行?Yedda2017-05-05或是 I used to love to be together with someone. I still do, but I am the one now. 這樣再翻譯過來似乎比較通順?Iris2017-05-06這句通常是一個人受情傷之後在講的吧 我知道的時候是這樣Yedda2017-05-06其實就someone 跟 alone 兩詞不同而已Ingrid2017-05-07I love someone before but now I love be aloneKama2017-05-08樓上一堆英文都少了一些,不順啦Quintina2017-05-09還有the one的是救世組 李連杰嗎 哈哈哈哈Frederica2017-05-10根本不用翻整句啊,他只是想知道這兩個「一個人」要怎樣解釋,一個就是人someone,另一個是自己一個人be alone ,前後順序要不要巔倒,巔倒後兩句的意境不一樣而已Lucy2017-05-11I loved a person before, but I love be a person alone now.Susan2017-05-15怎麼都沒人這樣翻,文法有錯嗎@@Andy2017-05-16因為用person 沒有那個意境,personal 太正式Tom2017-05-17Personal 也不太具有那個意思Hedda2017-05-18I have loved someone, but I like to be alone now上一句 single 可能比較好Gilbert2017-05-19"May show gun more"Heather2017-05-20這句話用英文說就沒感覺了Megan2017-05-21英文不是也有right left雙義的句子Mary2017-05-22I was being long for someone's love, and now I love being alone. 硬要用差不多的字的話……Charlotte2017-05-23一個是形容單身;一個是受詞(被我喜歡的某人)Dinah2017-05-23men to the left, because women are always right !Wallis2017-05-24翻譯的或許差勁、或許文不達意,但這就是大家提供想法交換意見,用訕笑的方式來回應並沒有比較好Agnes2017-05-25loved a person 跟 love to be a personConnor2017-05-26看來不嚴謹的語言很容易搞不清楚呢Tom2017-05-27沒給上下文,好幾種說法。Xanthe2017-05-28中文都快解釋不了了,何者是單身,或者都不是,或者分兩個Hazel2017-05-29人喜歡,狀況是哪一個?最直覺的覺得是以前喜歡someone,現在喜歡single,我覺得可以跟他說中文沒有 a the的分別,所以可以寫成這樣Erin2017-05-30說真的連中文我都不懂你到底哪個是指一個人哪個才是一個人了 怎嚜翻啊Elizabeth2017-05-316f好好笑……Connor2017-05-31你可以簡單說前面的一個人是指別人,後面的一個人是指自己James2017-06-01如果前後兩個「一個人」意思一樣,就變成很奇怪的冗句了Yuri2017-06-02用英文講一遍不就懂了William2017-06-03以前喜歡一個人,現在喜歡另一個人。Rosalind2017-06-04我覺得妳先試試看用中文把這句話解釋好..Annie2017-06-05語意調反也沒差啊字面上都一樣,自己解讀罷了重點只是同樣的句子兩種意思Tracy2017-06-06讓我想到,“喜歡上一個人”Kyle2017-06-07I used to be not alone , now I am alone .Rosalind2017-06-08I used to be not alone, now I like to be alone.Oliver2017-06-08someone/myselfRachel2017-06-09以前喜歡(特定某)一個人,現在喜歡(自己)一個人(的狀態)Jack2017-06-10liked one person before, but like being one person nowQuintina2017-06-11推32樓 xusiligi: 把someone和alone的one圈起來他就懂了很有味道Sandy2017-06-12Once in love before, getting used to be alone nowOliver2017-06-13I have wanted to fall in love with someone but I wantto be aloneCaitlin2017-06-142句都省略了一些細節,畢竟是故意要弄成這樣的,把完整句寫出來他就懂了Erin2017-06-15I used to find my Miss Right, but now I'm still aMr. left! hahaJacob2017-06-16因為left也有剩下的意思,這樣或許有雙關到?Suhail Hany2017-06-16中文和英文都有一字多義啊,就跟他說一個人在中文裡可以是英文裡的someone也可以是alone,他應該就會懂了吧Related Posts對高學歷賣雞排的看法?與奶奶一起完成爺爺的願望不去同學會的人=現在過得不OK鄉下的家來了四隻小貓會恨體罰你/妳的老師嗎?
All Comments