迷死人的英國腔 - 留學
By Olga
at 2010-12-24T03:37
at 2010-12-24T03:37
Table of Contents
: 但是, 我的台灣朋友們, 都說我有很明顯的英國腔,
: 有時他們還說, 我很多發音和用語他們聽不懂, 因為和美式英語不同
: 甚至還有對英國腔不熟的朋友說, 我住英國後, 英文退步了
不太懂 跟台灣朋友講話 為啥要講英文阿
: 講英文有日本和台語口音....因為我很多發音『不捲舌』了
我剛來英國去一間很特別的語言學校上課 專門針對聽和說 有的老師教的很細會教你
怎麼發音 尤其是發“英國音“ 和很多連音(很多句子很強調要連音 不然local會聽不
懂 只有把英語當作第二外語的人才習慣聽一個字一個字發出來的句子)
結果..學完後 曾經被我門班的一位英國同學說 很驚訝我的英文很好 還有一個英國老
奶奶也很稱讚我的英文發音 但是 我認識的一位韓國朋友就說我口音很像日本人 不然
就是被一位原本呆美國後來英國念書的台灣朋友笑說發音很怪
: 所以, 我想, 乾脆還是把自己的英語完全改回以前學的美式英語好了
: 我覺得對台灣人而言, 美式發音和腔調還是簡單多了
英式跟美式口音的問題到還其次 只要不是太怪的口音 一般標準的倫敦腔不會不被以英
語為母語的人是所困擾 有位幾乎是美國人的台灣朋友來拜訪我 她就沒有任何語言上的
問題 聽力比我還好 英式跟美式比較大的問題 當然 對第二語言的我門來講 口音是個
問題 但比較大的挑戰應該是英式的用字遣詞比美式多很多 不能說艱深 應該是說身為
英語的發源地 在表達的時候 美國可能就很單純的用那幾個單子或片語 但英語就有很
多表達的片語跟字彙 而且很多時候 他門不太用美式的字彙或片語 用中文講 可能叫做
英式英文比較愛咬文嚼字 這點在罵人字彙的方面 可以有很好的例子可以參考 XD
--
Tags:
留學
All Comments
By Kyle
at 2010-12-25T12:20
at 2010-12-25T12:20
By Rebecca
at 2010-12-27T01:09
at 2010-12-27T01:09
Related Posts
UCL的Video Interview
By Sarah
at 2010-12-23T22:57
at 2010-12-23T22:57
BATH on-line application
By Rebecca
at 2010-12-23T19:51
at 2010-12-23T19:51
徵求練口語夥伴
By Ursula
at 2010-12-22T08:48
at 2010-12-22T08:48
glasgow的申請問題
By Yuri
at 2010-12-22T02:04
at 2010-12-22T02:04
LSE Ielts成績
By Victoria
at 2010-12-21T23:55
at 2010-12-21T23:55