請問這段日文什麼意思? - 彰化

Table of Contents

需要請教溫暖的彰化版懂日文的人幫我看一下
我想請日本飯店代收包裹,所以mail過去事先詢問是否代收
mail內我有說明訂房日/姓名/團號,結果回覆如下:

お問い合わせありがとうございます。

お荷物のお預かりはご予約が確認できてからのお預かりになります。

着払いはお受けしておりません。

ご予約をお取りになられましたら、予約の詳細と、

お荷物が届く旨を今一度お教えいただけますでしょうか?

宜しくお願い致します。


我看懂不收貨到付款(其實已付清),然後有一個問句是要確認什麼?
請問該怎麼簡單的回覆,謝謝

--

All Comments

Kristin avatarKristin2015-03-11
包裹詳細的資料給他
Margaret avatarMargaret2015-03-15
已寄信^^
Connor avatarConnor2015-03-20
謝謝樓上兩位彰化鄉親,已經回覆飯店