廣告范范的快譯通廣告 - 廣告Odelette · 2006-11-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 最近看到范范拍的快譯通廣告 裡面主打的是真人發音、發音到地 廣告一整個下來沒什麼問題,但是到結尾就有點敗筆 就是她講的那一句日文:「死勾以」~~ 學過日文多年,總覺得她這句日文的發音很彆扭,聽起來像英文 看完這個廣告的結尾,就完全不想買了(就衝著日文發音很怪)..... -- 廣告All CommentsMary2006-11-28沒錯 她的日文發音真的很破 整個廣告最大的敗筆就是叫她唸日文 聽了她的發音Lauren2006-11-30原波打的中文太接近正確發音了XDTom2006-12-02廣告的比較像死夠椅Bennie2006-12-05完全讓人不會想要去買Madame2006-12-05沒錯!英文部分沒意見但日文真是大敗筆!Skylar Davis2006-12-09完全不會想去買+1Leila2006-12-10但是和服造型還蠻漂亮的Bethany2006-12-10上次聽她唸Monica時,很難想像她在國外念書Olga2006-12-11誰說國外讀書英文一定好= =Selena2006-12-15我也是整個被她的日文打敗,所以才會注意Eartha2006-12-18到這支廣告......XDOliver2006-12-22當然不奢求英文多好,只是...唸的很...Frederica2006-12-26很像英文程度不是很好的台灣人的發音,囧..Daph Bay2006-12-27日文發音真的爛Related Posts大家對哪些廣告印象深刻啊我要做廣告學作業...急需7-11simple life的廣告想到一個廣告...........很討厭最近7-11夢想啦啦隊的女主角...志玲姐姐華航廣告~好像飛機上才有播
All Comments