范范的快譯通廣告 - 廣告

By Odelette
at 2006-11-25T12:48
at 2006-11-25T12:48
Table of Contents
最近看到范范拍的快譯通廣告
裡面主打的是真人發音、發音到地
廣告一整個下來沒什麼問題,但是到結尾就有點敗筆
就是她講的那一句日文:「死勾以」~~
學過日文多年,總覺得她這句日文的發音很彆扭,聽起來像英文
看完這個廣告的結尾,就完全不想買了(就衝著日文發音很怪).....
--
Tags:
廣告
All Comments

By Mary
at 2006-11-28T02:29
at 2006-11-28T02:29

By Lauren
at 2006-11-30T09:57
at 2006-11-30T09:57

By Tom
at 2006-12-02T02:53
at 2006-12-02T02:53

By Bennie
at 2006-12-05T08:14
at 2006-12-05T08:14

By Madame
at 2006-12-05T09:15
at 2006-12-05T09:15

By Skylar Davis
at 2006-12-09T04:30
at 2006-12-09T04:30

By Leila
at 2006-12-10T16:19
at 2006-12-10T16:19

By Bethany
at 2006-12-10T23:10
at 2006-12-10T23:10

By Olga
at 2006-12-11T03:34
at 2006-12-11T03:34

By Selena
at 2006-12-15T05:41
at 2006-12-15T05:41

By Eartha
at 2006-12-18T01:33
at 2006-12-18T01:33

By Oliver
at 2006-12-22T19:21
at 2006-12-22T19:21

By Frederica
at 2006-12-26T00:42
at 2006-12-26T00:42

By Daph Bay
at 2006-12-27T20:17
at 2006-12-27T20:17
Related Posts
大家對哪些廣告印象深刻啊

By Aaliyah
at 2006-11-24T19:29
at 2006-11-24T19:29
我要做廣告學作業...急需7-11simple life的廣告

By Rachel
at 2006-11-24T00:22
at 2006-11-24T00:22
想到一個廣告...........

By George
at 2006-11-23T18:08
at 2006-11-23T18:08
很討厭最近7-11夢想啦啦隊的女主角...

By Andrew
at 2006-11-23T05:01
at 2006-11-23T05:01
志玲姐姐華航廣告~好像飛機上才有播

By Gilbert
at 2006-11-23T04:16
at 2006-11-23T04:16