范范的快譯通廣告 - 廣告

Table of Contents


最近看到范范拍的快譯通廣告

裡面主打的是真人發音、發音到地

廣告一整個下來沒什麼問題,但是到結尾就有點敗筆

就是她講的那一句日文:「死勾以」~~

學過日文多年,總覺得她這句日文的發音很彆扭,聽起來像英文

看完這個廣告的結尾,就完全不想買了(就衝著日文發音很怪).....

--

All Comments

Mary avatarMary2006-11-28
沒錯 她的日文發音真的很破 整個廣告
最大的敗筆就是叫她唸日文 聽了她的發音
Lauren avatarLauren2006-11-30
原波打的中文太接近正確發音了XD
Tom avatarTom2006-12-02
廣告的比較像死夠椅
Bennie avatarBennie2006-12-05
完全讓人不會想要去買
Madame avatarMadame2006-12-05
沒錯!英文部分沒意見但日文真是大敗筆!
Skylar Davis avatarSkylar Davis2006-12-09
完全不會想去買+1
Leila avatarLeila2006-12-10
但是和服造型還蠻漂亮的
Bethany avatarBethany2006-12-10
上次聽她唸Monica時,很難想像她在國外念書
Olga avatarOlga2006-12-11
誰說國外讀書英文一定好= =
Selena avatarSelena2006-12-15
我也是整個被她的日文打敗,所以才會注意
Eartha avatarEartha2006-12-18
到這支廣告......XD
Oliver avatarOliver2006-12-22
當然不奢求英文多好,只是...唸的很...
Frederica avatarFrederica2006-12-26
很像英文程度不是很好的台灣人的發音,囧..
Daph Bay avatarDaph Bay2006-12-27
日文發音真的爛