英文用法 - 自學

Table of Contents

※ 引述《sex567 (sex567)》之銘言:
: 不好意思,我英文底子不太好,只是有些疑問
: 像是慾望城市他的英文是sex and the city
: 為什麼不是用the sex city??
: 還有像銀行那些,譬如台灣銀行是the bank of Taiwan
: 而不是用the taiwan bank??
: 抱歉...我英文不是很好,只是想要解惑一下而已

我猜啦

Sex and the City 內容當然不是全只有講Sex阿 也有講到NY這城市的生活型態阿

所以她想表達的應該是住在這城市裡的人們以及她們的性愛觀

至於銀行那個,最簡單的想法是

taiwan是個名詞 後面直接接名詞挺怪的

那會有人說改用taiwanese 形容詞不就好了?

可是要知道名詞+ese都有暗貶之意,也因此西方人本身不自稱是XXese

都用er或是an等等字尾當作他們的國人

以上 有錯望版友能指教.分享想法^ ^




--

All Comments

Ula avatarUla2008-06-29
哦~~~原來是這麼回事!!!多謝了
Candice avatarCandice2008-06-30
說到這個 我突然想到校名問題,ex:NTU。因為有一天我看
Skylar Davis avatarSkylar Davis2008-07-05
到某間大學卻是寫national university of xxx,我目前
Olga avatarOlga2008-07-09
的想法是前者的用法施行已久,而後者是新學校?
有人可以說明一下嗎?
Jake avatarJake2008-07-09
另一個問題,那如果我們要介紹自己是台灣人那要說
Taiwaner?
Suhail Hany avatarSuhail Hany2008-07-14
要說I'm taiwanese
Kristin avatarKristin2008-07-17
像日本也是說Japanese, 並沒有暗貶的意思吧
Mia avatarMia2008-07-21
日本也是被暗貶吧....○rz
Olive avatarOlive2008-07-22
TAIWAN PEOPLE? 我想外國人聽得懂