能幫我翻成英文嗎? - 大掃除

Table of Contents

要寄給外國的新年卡片
要介紹台灣的文化
我怕單字亂拼句子亂寫
丟臉丟到外國= =
不要用字典 要用字典我自己來就行了
以下:
親愛的某人
.................(自我介紹我自己就行了)
在台灣有兩種新年,第一種是在一年的第一天,第二種是在一月底到二月中的中國傳統新年,而第二種就是最具台灣代表性的節慶
在中國新年期間,每個人都會回家團圓吃年夜飯,主要就是吃一些有象徵意義的食物或是有裹上紅色的甜食,例如:紅龜粿.年糕(這有單字可以翻?)
除了相聚一起吃飯,還會貼春聯.大掃除.放鞭炮,最特別的就是長輩們會給小孩子紅包,而紅包裡會包錢,數目不是重點,最主要是傳遞祝福,而成年人也會給長輩紅包
紅色原先是用來驅逐不好的東西,現在代表喜氣.福氣,是屬於中國新年的顏色

All Comments

Frederic avatarFrederic2010-10-24
* There are two New Year's in Taiwan. The first is the first day of the calendar, and the second is sometime between end of January and mid-February, the traditional Chinese New Year, which is the most representative holiday of Taiwan. During Chinese New Year, everyone goes home for reunion and New Year's eat dinner together, mostly symbolic foods such as "red turtle cake" and "New Year's cake."
* Besides getting together for food, we also put up spring couplets (couplets written on red paper, usually by professionals or printed), have a house cleaning, light up firecrackers, and (the most special) the elders will give vertical red envelopes to kids (which has money inside them). The amount is not the focus, rather, it is meant to be a blessing. The grown-ups will also give them to the elders. Red was originally used to expel bad spirits, but now represents festivity and happiness. It is the color of Chinese New Year.
會讀英文的話可以參考這頁:
http://www.sinica.edu.tw/tit/festivals/
*每段之前空幾格是寫作文法。
翻譯中,第二種是在一月底到二月中的中國傳統新年
翻為 第二種是在一月底到二月中某一天的中國傳統新年
我對春聯有加註,特色還真難翻譯呢!^^
另外,如果你有需要,農曆叫做 Lunar calendar (月曆的意思)
而國歷叫 western calendar。
Jack avatarJack2010-10-23
In Taiwan,there are two new year's day,the first was a year of thw first day,the second was in late traditional new year,and the most festive of Taiwan representative.
Inthe Chinese new year,everyone woula go home reunion dinner,mainly to eat some symbolic foods or wrapped in red sweet foods,suchas:rice cake red turtle cake.
In addition to gathering together to eat,but also scrolls.depressions.firecrackers,most special is the elders will give little red envelope,while the red envelope in the package number is not money,focus,the most important thing is to pass a blessing,but adults will give seniors the red envelope.
Red was originally used to expel the bad stuff,now represents joy,is a blessing-Chinese new year of color.
2010-10-23 21:34:56 補充:
這是我花了40分鐘查的,查的好辛苦,請選我,拜託ㄌ!!!
2010-10-23 21:36:51 補充:
紅龜粿可以翻呀,翻成:Red turtle cake
Madame avatarMadame2010-10-25
Has two kind of news year in Taiwan, the first kind is in one year the first day, the second kind is at the end of January to February's in Chinese tradition new year, but the second kind is most has the Taiwan representative festival celebrates in China new year the period, each person can go home to reunite has the New Year supper, is mainly eats some to have symbolic significance food perhaps to have wraps up the red sweets, for example:紅龜粿. The lunar new year's cake (this has individual character to be possible to turn?) Except gathers eats meal together, will also paste the spring festival couplet. General cleaning. Sets off the firecrackers, most special will be the elders will give the child the red package, but in the red package can wrap the money, the number will not be key, will most mainly be the transmission prays for heavenly blessing, but the adult will give the elder red the red package originally will also be uses for to pursue not the good thing, now represents the happy expression. The good fortune, belongs to the Chinese new year's color
你在裡面應該有看到"紅龜粿"八~
那沒辦法翻ㄝ