能幫我翻成英文嗎? - 大掃除
By Donna
at 2010-10-23T00:00
at 2010-10-23T00:00
Table of Contents
要寄給外國的新年卡片
要介紹台灣的文化
我怕單字亂拼句子亂寫
丟臉丟到外國= =
不要用字典 要用字典我自己來就行了
以下:
親愛的某人
.................(自我介紹我自己就行了)
在台灣有兩種新年,第一種是在一年的第一天,第二種是在一月底到二月中的中國傳統新年,而第二種就是最具台灣代表性的節慶
在中國新年期間,每個人都會回家團圓吃年夜飯,主要就是吃一些有象徵意義的食物或是有裹上紅色的甜食,例如:紅龜粿.年糕(這有單字可以翻?)
除了相聚一起吃飯,還會貼春聯.大掃除.放鞭炮,最特別的就是長輩們會給小孩子紅包,而紅包裡會包錢,數目不是重點,最主要是傳遞祝福,而成年人也會給長輩紅包
紅色原先是用來驅逐不好的東西,現在代表喜氣.福氣,是屬於中國新年的顏色
要介紹台灣的文化
我怕單字亂拼句子亂寫
丟臉丟到外國= =
不要用字典 要用字典我自己來就行了
以下:
親愛的某人
.................(自我介紹我自己就行了)
在台灣有兩種新年,第一種是在一年的第一天,第二種是在一月底到二月中的中國傳統新年,而第二種就是最具台灣代表性的節慶
在中國新年期間,每個人都會回家團圓吃年夜飯,主要就是吃一些有象徵意義的食物或是有裹上紅色的甜食,例如:紅龜粿.年糕(這有單字可以翻?)
除了相聚一起吃飯,還會貼春聯.大掃除.放鞭炮,最特別的就是長輩們會給小孩子紅包,而紅包裡會包錢,數目不是重點,最主要是傳遞祝福,而成年人也會給長輩紅包
紅色原先是用來驅逐不好的東西,現在代表喜氣.福氣,是屬於中國新年的顏色
Tags:
大掃除
All Comments
By Frederic
at 2010-10-24T19:55
at 2010-10-24T19:55
* Besides getting together for food, we also put up spring couplets (couplets written on red paper, usually by professionals or printed), have a house cleaning, light up firecrackers, and (the most special) the elders will give vertical red envelopes to kids (which has money inside them). The amount is not the focus, rather, it is meant to be a blessing. The grown-ups will also give them to the elders. Red was originally used to expel bad spirits, but now represents festivity and happiness. It is the color of Chinese New Year.
會讀英文的話可以參考這頁:
http://www.sinica.edu.tw/tit/festivals/
*每段之前空幾格是寫作文法。
翻譯中,第二種是在一月底到二月中的中國傳統新年
翻為 第二種是在一月底到二月中某一天的中國傳統新年
我對春聯有加註,特色還真難翻譯呢!^^
另外,如果你有需要,農曆叫做 Lunar calendar (月曆的意思)
而國歷叫 western calendar。
By Jack
at 2010-10-23T14:15
at 2010-10-23T14:15
Inthe Chinese new year,everyone woula go home reunion dinner,mainly to eat some symbolic foods or wrapped in red sweet foods,suchas:rice cake red turtle cake.
In addition to gathering together to eat,but also scrolls.depressions.firecrackers,most special is the elders will give little red envelope,while the red envelope in the package number is not money,focus,the most important thing is to pass a blessing,but adults will give seniors the red envelope.
Red was originally used to expel the bad stuff,now represents joy,is a blessing-Chinese new year of color.
2010-10-23 21:34:56 補充:
這是我花了40分鐘查的,查的好辛苦,請選我,拜託ㄌ!!!
2010-10-23 21:36:51 補充:
紅龜粿可以翻呀,翻成:Red turtle cake
By Madame
at 2010-10-25T11:53
at 2010-10-25T11:53
你在裡面應該有看到"紅龜粿"八~
那沒辦法翻ㄝ
Related Posts
為什麼我的電腦開機變慢???
By Quintina
at 2010-10-21T00:00
at 2010-10-21T00:00
汽車座椅上面插著的枕頭去哪買??
By Rosalind
at 2010-10-07T00:00
at 2010-10-07T00:00
所以想請問,座椅枕頭哪裡買的到?謝謝!
<急>新狗狗來到家裡原本的狗狗過敏!!
By Franklin
at 2010-10-04T00:00
at 2010-10-04T00:00
我抱著我會稍微有過敏現象(我本來就是過敏兒一個= =對毛毛的東西會過敏!)
3/3�� ...
家庭主婦或單身女郎一天做多少家事有哪些家事清單?
By Hamiltion
at 2010-10-01T00:00
at 2010-10-01T00:00
已婚婦女:
例如早上起床煮早餐 送丈夫出門 送小孩上學 回來之後
丟衣服進洗衣機洗 在去收衣服 折衣服 �� ...
請推薦桃園八德優質居家打掃
By Audriana
at 2010-09-29T00:00
at 2010-09-29T00:00
因為房子剛裝潢好
所以最近小弟想找定期居家打掃~~1個月約1-2次及過年大掃除
我住在八德~~房子含前後陽台約36-38坪~~4房2廳3衛~~有木地 ...