簽證填表問題數個 - 留學

By Enid
at 2010-07-29T00:36
at 2010-07-29T00:36
Table of Contents
※ 引述《Chioushiyan (留不住的她)》之銘言:
: 關於Appendix 8表格
: 1) 關於3.3 Give the full address of your Tier 4 Sponsor including postal code
: 請問只要照著CAS Statement上寫的學校地址就好了嗎?如果沒有寫United Kingdom
: 算是不完整嗎?因為CAS statement只有寫到Edinburgh。
-->我有寫UK,但應該不影響
: 2) 關於4.2要填寫的academic level,如果CAS statement上有寫course level是
: "postgraduate masters",是不是填這個就好。
-->我填MSc (威孚回覆的答案)
: 3) 關於4.4Give the full address of your primary site of study,including
: postal code. 這一樣是學校的地址對嗎?因為我不董為甚麼要寫"primary site"
-->填學校地址即可,除非你不是在學校上課
: 4)關於6.17的Course fees, Maintenance,我目前所有的學費都還沒有繳,規定的生活費
: 是5400(outside London),所以就是把學費(14160)跟生活費(5400)填上加總對嗎?
-->學費可扣已繳交之deposit,生活費也可以扣掉學校宿舍的deposit
但前提是扣掉的部分,必須要有單據或CAS上的說明佐證
: 5)關於6.20圈選適當的證明文件作為財力證明,如果我有財力(餘額)證明,又有翻譯
: 存摺,我可不可以同時圈選"Personal bank or building socirty statements"和
: "Savings or building society pass books"?
-->我是定存餘額證明加註文字,活存餘額證明加存摺翻譯
請勾選兩個(威孚答覆)
: 6)關於Part 7的Summary Sheet,"Documents Provided"的欄位要填上什麼?是不是
: CAS statement上面的"Evidence Provided"呢?
-->我把CAS提到的徵提的文件抄上去(成績單、畢業證書、IELTS成績單)
: 7)請問銀行餘額證明的英文應該是什麼?Bank Statement, Bank Certificate?
: 還是依照我申請到的文件上面的翻譯(Certificate of Account Balance)為準?
-->我是填Certificate of Account Balance
謝謝
上述方式有拿到簽證(剛好一週)
BTW,我用便利貼作的貼心提醒,在威孚檢查的時候全部被撕掉
據說不可以貼字條在文件上
以上提供參考
--
Break the Cycle !
--
: 關於Appendix 8表格
: 1) 關於3.3 Give the full address of your Tier 4 Sponsor including postal code
: 請問只要照著CAS Statement上寫的學校地址就好了嗎?如果沒有寫United Kingdom
: 算是不完整嗎?因為CAS statement只有寫到Edinburgh。
-->我有寫UK,但應該不影響
: 2) 關於4.2要填寫的academic level,如果CAS statement上有寫course level是
: "postgraduate masters",是不是填這個就好。
-->我填MSc (威孚回覆的答案)
: 3) 關於4.4Give the full address of your primary site of study,including
: postal code. 這一樣是學校的地址對嗎?因為我不董為甚麼要寫"primary site"
-->填學校地址即可,除非你不是在學校上課
: 4)關於6.17的Course fees, Maintenance,我目前所有的學費都還沒有繳,規定的生活費
: 是5400(outside London),所以就是把學費(14160)跟生活費(5400)填上加總對嗎?
-->學費可扣已繳交之deposit,生活費也可以扣掉學校宿舍的deposit
但前提是扣掉的部分,必須要有單據或CAS上的說明佐證
: 5)關於6.20圈選適當的證明文件作為財力證明,如果我有財力(餘額)證明,又有翻譯
: 存摺,我可不可以同時圈選"Personal bank or building socirty statements"和
: "Savings or building society pass books"?
-->我是定存餘額證明加註文字,活存餘額證明加存摺翻譯
請勾選兩個(威孚答覆)
: 6)關於Part 7的Summary Sheet,"Documents Provided"的欄位要填上什麼?是不是
: CAS statement上面的"Evidence Provided"呢?
-->我把CAS提到的徵提的文件抄上去(成績單、畢業證書、IELTS成績單)
: 7)請問銀行餘額證明的英文應該是什麼?Bank Statement, Bank Certificate?
: 還是依照我申請到的文件上面的翻譯(Certificate of Account Balance)為準?
-->我是填Certificate of Account Balance
謝謝
上述方式有拿到簽證(剛好一週)
BTW,我用便利貼作的貼心提醒,在威孚檢查的時候全部被撕掉
據說不可以貼字條在文件上
以上提供參考
--
Break the Cycle !
--
Tags:
留學
All Comments

By Jack
at 2010-08-02T07:45
at 2010-08-02T07:45
Related Posts
Manchester的pre額滿了

By Blanche
at 2010-07-28T23:27
at 2010-07-28T23:27
留學代辦-留學家

By Suhail Hany
at 2010-07-28T23:02
at 2010-07-28T23:02
簽證填表問題數個

By Queena
at 2010-07-28T22:27
at 2010-07-28T22:27
問個gmat的問題

By Jessica
at 2010-07-28T21:27
at 2010-07-28T21:27
London Zone2 MIRROR SELL

By Odelette
at 2010-07-28T20:15
at 2010-07-28T20:15