又來麻煩版上的各位大大了,請問知英I L22 Creative Writing
裡面的對話開頭段,教授說道:I'll bet you're really surprised at that,
aren't you? No? I didn't think so.
Q1:教授這邊能否使用現在式 I don't think so, 在意義(或語氣?)有差別嗎?
Q2:知英後面中文翻譯將I didn't think so 翻譯成 我想你們也不會,如果我用
我的翻譯法會變成-我不這麼認為,這是否就是 I don't 以及 I didn't的不同??
麻煩版上各位大大了。
--
裡面的對話開頭段,教授說道:I'll bet you're really surprised at that,
aren't you? No? I didn't think so.
Q1:教授這邊能否使用現在式 I don't think so, 在意義(或語氣?)有差別嗎?
Q2:知英後面中文翻譯將I didn't think so 翻譯成 我想你們也不會,如果我用
我的翻譯法會變成-我不這麼認為,這是否就是 I don't 以及 I didn't的不同??
麻煩版上各位大大了。
--
All Comments