潮州英文5拼法 在地人也傻眼 - 屏東

Table of Contents



〔自由時報記者邱芷柔/潮州報導〕


潮州鎮網友在網路上分享鎮內各單位使用「潮州」的英文拼法,
結果竟然發現有五種不同拼法,連在地人也「霧煞煞」。

網友從潮州鎮各單位網站上整理出潮州的拼法,包括漢語拼音、羅馬拼音、
通用拼音及混合版本的拼音,

潮州國小使用「Chau Chou」
潮州國中使用「Chao Jhou」、
潮州高中使用「Chao Chou」、
潮州鎮公所使用「Chau Jou」、
潮州車站使用「Chao Zhou」。

公所將行文各機關 採一致拼法

各種拼法引起網友熱烈討論,有網友說「我們到底住在哪裡呀?
竟然沒有一個一樣的!」有網友也指「足見台灣政府的不統合,
這對外國人來說,會有點小麻煩。」

潮州鎮公所行政課課員丁信亨回應,中央現行推動的標準拼法為漢語拼音,
目前潮州車站、鎮公所及鎮內道路指標使用的拼音也都是
使用漢語拼音「Chao Zhou」,鎮公所官網將於九月一日起更新。

丁信亨也指出,鎮長洪明江相當關心民眾反映,目前公所及台鐵使用的拼法皆一致,
未來將行文各機關,建議大家使用同樣的拼法,不讓標誌成為觀光發展的阻礙。

https://tw.news.yahoo.com/%E6%BD%AE%E5%B7%9E%E8%8B%B1%E6%96%875%E6%8B%BC%E6%B3%95-%E5%9C%A8%E5%9C%B0%E4%BA%BA%E4%B9%9F%E5%82%BB%E7%9C%BC-221137796.html

--

All Comments

Edith avatarEdith2014-09-07
省潮用的比較常看到w