有關於版標... - 台中

Table of Contents

有板友在板上及寫信提出板標的問題
板工在板上作一點小小的回答
:Welcome To Tc-Mountain Board.
:這個的意思我也看不懂,是台中山版嗎?我真的不懂。
歡迎光臨 台中山線板
不過 板工的英文很爛 不知道有沒有寫錯

:如果這邊改為山線版,英文似乎也不是這樣。
這個英文用法 板工是參考台鐵所使用的英文單字而來
只是少了一個line
因為若改天真的要申請更改板名時
英文板名的英文字會有字數限定
因此只好將line單字拿掉
於是變成了 Tc-coast 與 Tc-Mountain
至於屯區的英文單字 板工網路找了好久 好像沒有發現到它的拼法
知道的板友可以提供一下

:誰能為我解答... ??
改英文板名需要組務那邊申請

板工聽到的小道消息是說
更改英文板名需要板友投票表決

目前還沒有更改英文板名 所以不準備舉行投票
至於何時改名 就等到台中縣不見了以後再來舉行改名
說不定到時候 不用板工提議 就有板友提出更改板名的想法

--

All Comments

Rosalind avatarRosalind2009-04-17
不懂+1
Doris avatarDoris2009-04-18
不懂+1
Genevieve avatarGenevieve2009-04-18
不懂+1
Rae avatarRae2009-04-19
不懂+1
Tracy avatarTracy2009-04-19
不懂+1
Hedda avatarHedda2009-04-20
我會想到welcome to the jungle= =
Emma avatarEmma2009-04-21
樓上讓我笑了哈哈哈哈哈
Vanessa avatarVanessa2009-04-21
我以為只有我不懂說,還不太敢發文... = =a
Oscar avatarOscar2009-04-22
我也不懂,拍拍~我妹也不懂......
Gilbert avatarGilbert2009-04-22
不懂+1
Leila avatarLeila2009-04-23
如果是中縣板打county就好了~可是mountain讓人不解(?!)
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2009-04-23
建議可以在MOUNTAIN跟COAST後面加個AREA, 這樣比較完整
Tracy avatarTracy2009-04-24
還有台中的簡稱一般而言應該是TCG或是TXG,後者是航空用法
Lucy avatarLucy2009-04-24
另外有關於山海屯三區的分際我實在不是很清楚
Lucy avatarLucy2009-04-25
所以不太建議這樣分, 如考慮到縣市合併可以改成大台中版
METRO TAICHUNG
Megan avatarMegan2009-04-25
山線:MOUNTAIN 海線:COASTAL 屯區:URBAN
Queena avatarQueena2009-04-26
山線也可用MOUNTAINVIEW (參考山線社區大學名稱)
Joseph avatarJoseph2009-04-26
如因應合併的的話可以考慮跟台中版合併成大台中版
Caitlin avatarCaitlin2009-04-27
或是建請他們改成台中都會區(屯區)版 TAICHUNG-URBAN
而台中縣版就順勢改成大台中版 METRO-TAICHUNG
Dinah avatarDinah2009-04-27
也可以考慮建議豐原版一同合併 當然前提是大家都同意拉
Sierra Rose avatarSierra Rose2009-04-28
因為台中縣版人氣本來就不高了 還拆成中縣跟豐原兩塊
Daph Bay avatarDaph Bay2009-04-29
如果版主還要再拆成山線海線跟屯區的話, 那應該會荒廢吧
Skylar Davis avatarSkylar Davis2009-04-29
所以比較良心建議的有兩個方案
Sarah avatarSarah2009-04-30
s大可以回一篇文了^^
Jacob avatarJacob2009-04-30
1:台中 中縣 豐原三版合併成"大台中版" METROTAICHUNG
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2009-05-01
2:中縣跟豐原合併成METROTAICHUNG,
Aaliyah avatarAaliyah2009-05-01
然後台中版改成台中都會區版 TAICHUN URBAN
James avatarJames2009-05-02
所以建議版主可以跟另兩版的版主討論一下 看要怎麼僑
Quintina avatarQuintina2009-05-02
看是大家說好然後一同提出合併還是要投票都OK
Catherine avatarCatherine2009-05-03
為什麼要分山海?? 直接 Taichung County 不就好了?! 族群化?
Una avatarUna2009-05-03
如版主不知道要怎麼講的話我可以幫你寫文章去讓大家討論
Gilbert avatarGilbert2009-05-04
人氣不高時只有把區域做大沒有人還在把區域做小的拉
Annie avatarAnnie2009-05-04
我知道我討噓。這個板已經壁壘分明的很嚴重了,還再分個山海
Joseph avatarJoseph2009-05-05
區,實在不懂,如果真要分,不如每個鄉鎮掛一星期。今天是
Olga avatarOlga2009-05-05
梧棲,就 Welcome to Wu-chi ..以此類推。..算了,當我沒說
Isla avatarIsla2009-05-06
每個地方,都是會有小團體的,走到哪都一樣的。fogot it!
Necoo avatarNecoo2009-05-07
我手邊有一本山海屯月刊 裡面英譯是直接音譯
Suhail Hany avatarSuhail Hany2009-05-07
山Shan 海Hai 屯Tun 台中縣 Taichung county
Todd Johnson avatarTodd Johnson2009-05-08
山海屯變成名稱 不是方位了 不然台中不就要翻
Taiwan midland
Zora avatarZora2009-05-08
照舊像以前一樣就好了= =
Franklin avatarFranklin2009-05-09
板主應該只要想讓大家有點新鮮感(?),可是可能沒辦法每個人
Xanthe avatarXanthe2009-05-09
都能接受。我自己也覺得像以前那樣就可以了。套一句台詞:
Edward Lewis avatarEdward Lewis2009-05-10
"86再猛還是86",改來改去不見得是最好的,不如忠於原味
↖↖這句還蠻瞎的= =,不管了,我也沒辦法修掉
Ophelia avatarOphelia2009-05-10
明明就海線的人比較多 (*’艸‘)
Blanche avatarBlanche2009-05-11
推照舊 何必分區? 何必分區? 何必分區? 何必分區?
Kumar avatarKumar2009-05-11
我同意meere的觀點y
Linda avatarLinda2009-05-12
看到版主改版標了可是改錯字@@ COUNT才對
Olive avatarOlive2009-05-12
真的不要太複雜會好一點...
Oliver avatarOliver2009-05-13
對啊 不用分區吧
Odelette avatarOdelette2009-05-13
感覺之前的版標 就是台中山版的意思
Adele avatarAdele2009-05-14
Welcome to Taichung County. 板主 其實不一定要放 Board
Sarah avatarSarah2009-05-15
因為這本來就是個像 bulletin board 的地方了。
Regina avatarRegina2009-05-15
正妹英文真好
Todd Johnson avatarTodd Johnson2009-05-16
不能打中文就好了嗎 搞那麼麻煩幹嘛?