想學翻譯 - 自學

Kristin avatar
By Kristin
at 2006-09-29T20:43

Table of Contents

不是口譯而是筆譯

應該說是想要學習怎樣可以中英互譯

我不是念文學的 而是念政治的

覺得自己翻譯的都不夠漂亮@@ 甚至可以說不夠精確

因為之後想要準備外特 所以覺得應該好好準備文書翻譯的能力

不知道版上有沒有大大有甚麼增加翻譯能力的方法呢?

誠心請問各位大大阿~~~

感謝分享^^

--
Tags: 自學

All Comments

Rachel avatar
By Rachel
at 2006-10-03T09:23
有translator版,先爬文再說
Daniel avatar
By Daniel
at 2006-10-06T14:34
不過我覺得基本上就是英文一定要夠好,不是看懂就算了
是每個句子都要知道意思,還有中文要更好
Zanna avatar
By Zanna
at 2006-10-08T15:55
這個可能要多觀摩領域的文章,譬如公文那些的
Olga avatar
By Olga
at 2006-10-12T02:34
一定要去學翻譯理論,多讀也有幫助

關於文法的學習

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2006-09-29T09:48
想要準備多益 目前 都只是每天聽空英 大家說英語 想要在讀些文法方面的書籍 不知道 應該用英文文法書 還是中文文法書 比較好 怕用英文文法書 自己也看不太懂 像現在用英英字典 裡面的解釋 雖然懂 但是要我用一中文辭簡短表達 似乎又無法精確表達 這是為啥? 擔心 用英文文法書也會出現這樣 ...

9/24多益考試臨場心得

Audriana avatar
By Audriana
at 2006-09-28T21:53
我是在逢甲考的,在這裡提醒這位,去考前至少要練習一 次整份的考卷,不要像我,買了一本longman原文的教材, 翻沒幾頁,題目沒做半題,只看一下前面的解題技巧 ,就去考了.. 前面聽力測驗的時候,它的題目是一張A4,分成兩半邊 都有題目,結果我寫時把左半邊寫完就直接跳下一頁,一開始 還傻眼,想說靠夭咧 ...

我要準備托益,但如何開始?

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2006-09-28T15:42
各位: 小弟有打算要考托益,但沒時間也沒錢,所以沒有打算去補習班, 可是卻不知如何從頭開始,坊間那麼多介紹托益的書,也不知該買哪一 版,在ppt上看來看去,也都還是一頭霧水,因為資訊過多,所以沒也個 準,所以想請已考過托益的人告訴我,你們考的時候是怎麼準備的,書 是買什麼的,那你們是否還有 ...

9/24多益考試臨場心得

Andrew avatar
By Andrew
at 2006-09-28T11:44
話說考多益之前每天這裡吸收別人的文章 但大部分講的都是如何準備的要點 想講一講臨場的感覺和經驗 給沒有考過的人做一個參考 我是在致理考場考的 到的時候也差不多就要進場了 老天很眷顧我的是讓我抽到第一排 但不眷顧我的是我耳鳴了 (不知道有沒有人考試時也這樣) 九點半的時候 試場人員會檢查身分 ...

請問有人接過"實用生活美語"打電話邀請 …

Eartha avatar
By Eartha
at 2006-09-28T09:16
非常「不」建議去 ALE, 網路上非常多參加了以後, 後悔或是覺得被騙的實例, 當初我也被他「獨特」的教學法所吸引, 去和他們聊了很多次, 後來也付了訂金, 還好在資料送來之前反悔, 退出時被刁難了一下.. 但最後很幸運地有拿回了訂金 :) http://0rz.net/541Ug 他們花招非常多,建議 ...