恭賀新喜和恭喜 - 過年

Table of Contents

恭喜
應該是由恭賀新喜演變而來的吧
恭賀新喜應該意思是慶祝令人開心事物的到來
通常都用於過年期間
那為什麼"恭喜"會變成大家天天都在用的字
甚至有時候用在和"慶祝新的事物"一點關西都沒有的地方
到底大家在用恭喜時,知不知道它真正的意思
還是它已經變成客套話了?
很多中國傳統的成語或詞句都已經失去原有的意思..
這問題我想了很久.. 尤其是每年的新年時

All Comments

James avatarJames2005-02-12
「恭賀新喜」和「恭喜」是各自可使用的賀詞如果要說兩者有任何演變關係,那麼應該說:「恭賀新喜」是由「恭喜」演變而來才是。因為「恭喜」是指「恭祝人家的好事發生」,這裡所指的好事即是「喜」,但因為沒有指定特定的好事,所以「恭喜」可以是「泛指恭祝人家任何的好事」。而「恭賀新喜」因為有「賀新」兩字,所以較區限在「迎新或具有新氣象」的好事到臨。此「恭賀新喜」的意思就是「恭祝人家能迎新納福、好運降臨」因此「恭賀新喜」為家家戶戶過年期間通用的賀詞沒錯,甚至書寫於紅字上貼在家裡大門以示招福。而「恭喜」因為比較口語,用於口頭的祝賀。所以舉凡人家有喜事,如:結婚、生子、買樓、搬新家、昇官、中獎、發財~~等都可以用「恭喜」祝賀,但如果用「恭賀新喜」則不適宜。在此也提供你反方向思考,如果以上舉例的喜事,不能用「恭喜」祝賀的話,你能否有另一個通用的祝賀詞呢?