學歷認證之職稱翻譯 @@ - 留學

Joseph avatar
By Joseph
at 2009-07-24T08:23

Table of Contents

大家好~不好意思又來問白癡問題了。

最近要辦學歷認證,可是我發現我中英文很糟耶。

請問
Director of Academic Services 是「教務長」?

Vice-Chancellor and Chief Executive 是「副校長」?
多了 chief executive 此職稱,還要翻嗎?

另外,學歷證件的中文版一定要完全照英文版翻(這應該無誤),可是如果成績單上寫

Dean
Vivian Kinnaird
BES, MA

這樣也要照翻成中文(因為它在最邊邊角角)?還是維持原貌?

如果要完全照翻,也就是...

所長(還是要寫院長?)
微微安 金納德
工程學士,文學碩士

是這樣嗎?(讓我一整個困惑啊 @@)

& 成績單上的 SEQ Element (應該是SequenceElement?) 該怎麼翻?

因為它有點類似該科計分比例,如 seminar presentation 30%
5000 word essay 70%

這種情況, SEQ Element 要怎麼說成中文? @@

跪求大家解~萬分萬分感謝。我的中英文轉換還滿爛的 @@


--
Tags: 留學

All Comments

Lydia avatar
By Lydia
at 2009-07-25T03:37
請外包給翻譯社
Caroline avatar
By Caroline
at 2009-07-29T09:14
Vice-Chancellor雖然直譯是副校長,但其實我比較喜歡
Olivia avatar
By Olivia
at 2009-07-31T14:22
"執行校長"的翻法 (之前有看過大陸網站這麼用)
Belly avatar
By Belly
at 2009-08-03T10:59
chief executive= 執行長。抬頭:執行校長兼執行長。
Rae avatar
By Rae
at 2009-08-06T13:20
只是建議啦,請自己再斟酌一下了:)

Barrowland, Glasgow 請問附近交通

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2009-07-24T06:50
想請問住Glasgow的板友 Barrowland Ballroom 附近的交通方便嗎? 尤其是晚上看完演唱會以後 只有一個人會不會危險呢? 如果想預定在市中心附近的飯店(Central Rail Station, maybe) 是搭公車、火車還是地鐵較為方便呢? (再不然應該還是有計程車可搭?) ...

8/1到倫敦

Agatha avatar
By Agatha
at 2009-07-24T03:33
我是8/1搭國泰早上6:25的飛機 先到香港轉機 下午四點左右到倫敦 有沒有人也是搭這一班的:) 可以打個招呼!(我好久沒坐這麼久的飛機orz 好怕暈機) 我的msn:duck0802athotmail.com - ...

關於行李限重

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2009-07-24T02:44
※ 引述《azuki1110 (azuki)》之銘言: : 過兩天要出發去曼大遊學了 : 今天行李整理好一量發現超過很多... : 有很多東西都是消耗品 : 所以回來一定不會有超重的問題 : 想請問一下大家 : 如果我是在荷蘭航空買票然後 : 第一趟是坐國泰航空到香港 : 再轉機 : 那行李的限重是以荷航為準 ...

關於行李限重

Catherine avatar
By Catherine
at 2009-07-24T01:28
我的經驗.... 去年 我第一次來英國時 搭長榮到香港 在香港到英國 長榮限重二十 維珍是三十 所以我在台灣到香港這段超重...是罰六百... 維珍就沒事 回來時 長榮也沒跟我收超重的費用.... ※ 引述《azuki1110 (azuki)》之銘言: : 過兩天要出發去曼大遊學了 ...

關於行李限重

Ethan avatar
By Ethan
at 2009-07-24T00:49
過兩天要出發去曼大遊學了 今天行李整理好一量發現超過很多... 有很多東西都是消耗品 所以回來一定不會有超重的問題 想請問一下大家 如果我是在荷蘭航空買票然後 第一趟是坐國泰航空到香港 再轉機 那行李的限重是以荷航為準還是以國泰為準阿? - ...