在留卡標記漢字名字 - 留學
By Isabella
at 2015-07-16T13:12
at 2015-07-16T13:12
Table of Contents
因為想要在日本駕照上用漢字登錄
在試驗場才被服務人員說他們是依住民票上的名字登錄
而住民票上的名字是依在留卡上登錄的名字來發行的
我當時的在留卡是在機場拿的所以只有英文名字
所以繞了一圈才發現這篇 要登錄漢字的姓名要去當地入管局辦理
唯一要更新的資訊是
現在不管在留卡有無於到期前兩個月與否辦理更新都要收1300円的工本費(收入印花)
不過小弟認為登錄漢字姓名應該會有一些比較方便的地方
所以有需要的朋友可以去跑一趟入管局
之後隔幾天再去辦住民票就可以有漢字姓名在上面囉!
※ 引述《c90051kevin (セイカ)》之銘言:
: 大家好
: 相信很多人現在的在留卡只有護照的羅馬拼音
: 想要辦帳戶之類 名字卻只能用羅馬拼音 應該多少有點失望吧(就像小弟我
: 所以小弟想跟大家分享一下 在在留卡上使用漢字名字的方法
: 小弟住東京,所以分享一下到東京入国管理局辦理的方法
: 1.申辦資格:基本上只要還在期限內都可以申辦,只是如果是在到期前兩個月以前更新的話
: 要額外收取1300円的工本費,如果在到期前兩個月以後的話,是免費的
: 2.申請地點:東京入国管理局2F
: (小弟從JR品川站走過去,大概半小時,想省時可以從品川站東口坐直達公車)
: 2.提交資料:a.在留カード有効期間更新申請書
: http://www.moj.go.jp/content/000099526.pdf
: (需要貼照片,如果沒照片,1F有拍證件照的機器,800円)
: b.在留カード漢字氏名表記申出書
: http://www.moj.go.jp/content/000099524.pdf
: (這些資料可以是先自己印自己填好帶去,也可以當場拿)
: 3.處理時間:10分鐘到20分鐘左右。
: 4.注意事項:比較麻煩的是遇到日本用的字體和台灣用的字體不同的地方,例如我原本以為
: 我名字的漢字是沒有問題的,但是在細節上還是有問題
: 例如:華,在留卡用的日文漢字中上面不是草字頭,兩個十是連在一起,中間
: 左右兩個十除了中間連起來外和上下的一橫是連在一起的。
: (這個字真的比較特別,因為在ptt上用中文輸入還是日文輸入的字體一樣,但
: 是台灣護照和日本在留卡就是不一樣,不過工作人員是跟我說,使用上沒差)
: 其他比較需要注意的是黄(日文)和黃(中文),這個用錯就差很多了
: 其他的請自行參照http://www.immi-moj.go.jp/topics/kanji_kokuji.pdf
: 因為有做在留卡更新,所以在留卡是換新的一張,編號也會改變,然後氏名的
: 部分是把羅馬拼音的部分往下移,上面塞漢字的名字
: 以上,希望能幫助到其他也想要漢字名字的人
--
在試驗場才被服務人員說他們是依住民票上的名字登錄
而住民票上的名字是依在留卡上登錄的名字來發行的
我當時的在留卡是在機場拿的所以只有英文名字
所以繞了一圈才發現這篇 要登錄漢字的姓名要去當地入管局辦理
唯一要更新的資訊是
現在不管在留卡有無於到期前兩個月與否辦理更新都要收1300円的工本費(收入印花)
不過小弟認為登錄漢字姓名應該會有一些比較方便的地方
所以有需要的朋友可以去跑一趟入管局
之後隔幾天再去辦住民票就可以有漢字姓名在上面囉!
※ 引述《c90051kevin (セイカ)》之銘言:
: 大家好
: 相信很多人現在的在留卡只有護照的羅馬拼音
: 想要辦帳戶之類 名字卻只能用羅馬拼音 應該多少有點失望吧(就像小弟我
: 所以小弟想跟大家分享一下 在在留卡上使用漢字名字的方法
: 小弟住東京,所以分享一下到東京入国管理局辦理的方法
: 1.申辦資格:基本上只要還在期限內都可以申辦,只是如果是在到期前兩個月以前更新的話
: 要額外收取1300円的工本費,如果在到期前兩個月以後的話,是免費的
: 2.申請地點:東京入国管理局2F
: (小弟從JR品川站走過去,大概半小時,想省時可以從品川站東口坐直達公車)
: 2.提交資料:a.在留カード有効期間更新申請書
: http://www.moj.go.jp/content/000099526.pdf
: (需要貼照片,如果沒照片,1F有拍證件照的機器,800円)
: b.在留カード漢字氏名表記申出書
: http://www.moj.go.jp/content/000099524.pdf
: (這些資料可以是先自己印自己填好帶去,也可以當場拿)
: 3.處理時間:10分鐘到20分鐘左右。
: 4.注意事項:比較麻煩的是遇到日本用的字體和台灣用的字體不同的地方,例如我原本以為
: 我名字的漢字是沒有問題的,但是在細節上還是有問題
: 例如:華,在留卡用的日文漢字中上面不是草字頭,兩個十是連在一起,中間
: 左右兩個十除了中間連起來外和上下的一橫是連在一起的。
: (這個字真的比較特別,因為在ptt上用中文輸入還是日文輸入的字體一樣,但
: 是台灣護照和日本在留卡就是不一樣,不過工作人員是跟我說,使用上沒差)
: 其他比較需要注意的是黄(日文)和黃(中文),這個用錯就差很多了
: 其他的請自行參照http://www.immi-moj.go.jp/topics/kanji_kokuji.pdf
: 因為有做在留卡更新,所以在留卡是換新的一張,編號也會改變,然後氏名的
: 部分是把羅馬拼音的部分往下移,上面塞漢字的名字
: 以上,希望能幫助到其他也想要漢字名字的人
--
Tags:
留學
All Comments
By Rachel
at 2015-07-19T00:13
at 2015-07-19T00:13
By Carol
at 2015-07-21T18:12
at 2015-07-21T18:12
By Necoo
at 2015-07-23T23:04
at 2015-07-23T23:04
By Zora
at 2015-07-27T01:02
at 2015-07-27T01:02
By Odelette
at 2015-07-27T06:40
at 2015-07-27T06:40
By Frederic
at 2015-07-29T11:06
at 2015-07-29T11:06
Related Posts
大阪商社打工
By Quintina
at 2015-07-14T13:34
at 2015-07-14T13:34
幼童日語家教/伴讀
By Callum
at 2015-07-14T00:04
at 2015-07-14T00:04
日本學校問題請益
By Wallis
at 2015-07-13T07:52
at 2015-07-13T07:52
大三升大四準備考京都大學文學研究所
By Quintina
at 2015-07-12T18:08
at 2015-07-12T18:08
日本學校問題請益
By Wallis
at 2015-07-12T13:05
at 2015-07-12T13:05