問個句子的文法 - 英檢

By Belly
at 2009-11-12T00:50
at 2009-11-12T00:50
Table of Contents
我在黃金29篇
The Long-Term Stability of Ecosystems這篇的最後一段
看到一句話
Even if the new population is of a different species, it can approximately
fill the niche vacated by the extinct population and keep the food web intact.
我想問的是
在他第一句
Even if the new population is "of" a different species
他為什麼要加 of
用意在哪 我真的看不出來
根據後面的中文翻譯 "即便是另一種不同的物種"
去掉of好像沒什麼差別呀?
因為我在其他文章上 也有看到類似的用法
真的猜不透 這樣用的意義為何
有人可以教我一下 我文法真的很差XD
--
Tags:
英檢
All Comments

By Michael
at 2009-11-16T11:35
at 2009-11-16T11:35

By Genevieve
at 2009-11-21T06:48
at 2009-11-21T06:48

By Edward Lewis
at 2009-11-24T21:12
at 2009-11-24T21:12

By William
at 2009-11-25T02:19
at 2009-11-25T02:19
Related Posts
請問考口說時可以把筆記貼在螢幕上嘛?

By Hedda
at 2009-11-11T19:03
at 2009-11-11T19:03
請問報名後ets會寄准考證嗎

By Freda
at 2009-11-11T17:48
at 2009-11-11T17:48
口說需要結論嗎?

By Jacky
at 2009-11-11T14:34
at 2009-11-11T14:34
有關成績單紙本的問題

By Carol
at 2009-11-11T14:31
at 2009-11-11T14:31