什麼樣的程度才不會破功 - 留學

Belly avatar
By Belly
at 2018-07-28T11:33

Table of Contents

剛剛看了這一系列的文章,
覺得很有意思,
翻譯給我老公聽一下。


先說,我先生是美國人,
日本定居10多年,
從事英文教學工作也快10年有了。
他聽完這個,
[如何讓自己的口音像日本人]
的問題後,
先問了一個問題
先生:寫這些文章的人幾歲?
我:不知道勒?大概20-40歲之間吧!
先生:喔!如果小於七歲
就把他丟在日本的保育園
一段時間啊!
我:那大於七歲勒?
先生:那只能給他「一把刀子」,
請他再重生一次,
然後把他丟到日本的保育園
一段時間。
我心想,我剛剛聽到的就是傳說中的
「幹話」嗎?


其實在他的教學生涯中,
三不五時也是會碰到,
要求自己的口音像美國人的日本人。
當然,他也是會開玩笑的,
對他學生說[給你一把刀],
雖說是玩笑般的帶過,
但這真的是他給予
「一般的」學習者,唯一答案。
不過,他接著一定會問學生「WHY?」
同樣的,他也是問了我
「為什麼他會希望自己的口音
像日本人?」
這也就是讓我回這篇文章的原因。


雖說我先生回答的是「幹話」,
但其實是很中肯的幹話。
不知道大家有沒有聽說過,
6-7歲以前,所學習的語言,
才有辦法變成你的母語,
那是因為6-7歲以前,
是用左腦顳葉作為你的語言中樞。
所以假設我們把6-7歲以前,
所學習的語言稱為第一語言,
6~7歲就是學習語言能力,
開始下降的分界年齡,
在這個年齡以後,
學習第二種語言,主要藉助於右腦。
就目前的文獻看來,
大腦是用第一語言的語言結構,
來了解第二語言。


其實發音也是一樣,
不可置否,我們的第二語言,
肯定也會受第一語言的發音所影響。
你所聽到的あいうえお,
大腦會自動去尋找,
母語所對應出來的音,
然後用你講母語的發音方式,
發出來。
雖說,聽起來很像,
但是你所動用到的嘴巴肌群,
就是跟日本人不一樣。
所以,你有沒有想過,
你說唸的あいうえお,
難道就是日本人所唸出來的,
あいうえお嗎?


我很喜歡YOUTUBE上,
某位日文老師的影片,
他就曾經說過,
很多學生留言給他,
非常擔心,
如果來到大阪讀語言學校,
會不會學得一口「関西弁」,
他說,放心放心再放心,
就算你在大阪住個10來年,
你怎麼學還是「台湾弁」。


以上,我是以「一般的學習者」
說法闡述的,
你說如果我想辦法,
每天孜孜不倦的模仿練習,
或者經過特殊的訓練,
難道沒有辦法嗎?
有!官琳,在日中國人,
她曾經當過,
日本某電視台的主持人,
我相信以日本這種高標準的社會,
他們肯定不會用,
操著一口ㄦ化音的日語的人,
來當主持人,
有一集的網路節目,
有介紹她剛進電視台時,
做的發音訓練,
正常來講,你用最快的方式
唸aiueo 大概一秒不到,
然後你要在這樣的語速下
唸出下面的每一句
arairiueuereoro
karakirikurukerekoro
sarashirisuruseresoro
taratirituruteretoro
harahirihuruherehoro
maramirimurumeremoro
yarayiriyuruyereyoro
raraririruru........
主要訓練語速跟咬字!


再來在節目中,
你可以很清楚地聽到,
他一邊接受中文採訪,
主持人要求她上主播台,
唸一段日文講稿,
當中日文交雜時,
講日文的聲線音調明顯高很多,
如果關掉螢幕只聽聲音,
真的會認為是兩個不一樣的人說話,
沒有經過特別訓練,
應該無法操控那麼微妙的轉換。


我曾經看過一集NHK的紀錄片,
內容是在講日本的產業外包。
日本企業的人事成本過高,
是眾所皆知的。
近年來,他們為了節省人事成本,
除了「生產力」外包之外,
甚至連「電話客服」都可以外包,
影片就是介紹,
京都的一家「店商」,
他們把電話客服,
外包到中國東北的一間公司,
中國東北,因為歷史的緣由,
可以算是他們日語人才的產地。
這些將近有100位
「電話客服工作人員」,
每天的工作,
就是接來自日本各地的詢問電話,
為了不要讓打電話的日本人,
發現接電話的是中國人,
每一個工作人員,
發音、用字遣詞,都會經過矯正。
所以,這工作多辛苦啊!
除了有可能被抱怨、
需要精準地,紀錄對話內容,
還要小心不要被日本人給發現。


以上的例子,可以說明,先天不足,
經由後天的「訓練」
還是可以改善你的口音。
但是你需要接受這樣的「訓練」嗎?
那我們就回到,最原始的問題點?
「為什麼你會希望自己的口音
像日本人?」


上述兩個例子,
中國主播、跟客服人員,
我們可以理解,
就是工作上的需求,
為了用日語混口飯吃。
但我看了這幾篇文章,
原因好像也不是因為工作。
好吧!那就容許我逕自解讀成
「自己對日語能力的期許」


不管當初大家是什麼樣的原因,
來接觸日語的,
在學習日語的過程中,
一定會遇到幾個關卡,
首先「五十音」、「動詞變化」、
「他自動詞」、「使役受身」、
「敬語謙讓語」等等
好不容易破了這些關卡,
自然而然會想要接受任務型挑戰。
例如:希望自己可以「 」,
以下請自己帶入,
「通過日本語能力試驗N@」
「不看字幕,
也可以聽懂日本動作片」
「飛田新地第一次就上手」
「交個日本男/女朋友」
「拿個日本拿個學位」
「找到大手企業工作」


我相信,會上來PO文要,
「希望自己的口音像日本人?」
肯定不會是,
剛學五十音的小菜逼八,
這就等於是,
都還不會走路,就想要飛
毛都還沒長齊,就想要@
一定是,任務型挑戰,
都破的差不多的人,
日語已經是手到擒來,
爐火純青的地步,
那就給自己來個目標。
來挑戰一下,
「讓自己的口音,
可以像日本人」
無可厚非,
我也期許自己有這樣的一天


「為什麼你會希望
自己的口音像日本人?」
你可以有很多理由,
但是最要不得的理由
就是此篇PO文者的理由,
讓我節錄一下PO文者講的,
如果有錯,請糾正。
「希望可以讓日本人,
覺得我就是日本人,
畢竟生活在日本,
處處被當外國人,
實在很不是滋味
感覺就像低日本人一等似的」
這就是為什麼,
我文章要回在這篇作者底下的原因。


文章字數已經夠多了,我想說的是,
那也好在台灣人很幸運,
跟日本人一樣,
是黑頭髮黃皮膚,
要假裝日本人還不是這麼難。
那請問那些,金髮碧眼的外國人,
皮膚黝黑的印度小哥,
或是來自非洲的黑人,
這些人怎麼假也假不了啊!
那他們是不是,
該在日本抑鬱而終啊?


身為在日外國人,請問有什麼錯嗎?
來到日本的外國人,
不管是自願或是非自願的,
每個人都有每個人的故事,
我工作,該繳的稅、健保費沒少過。
我消費,我也付8%的稅啊!
我分類,垃圾也是藏在包包帶回去。
丟棄大型垃圾,
我也會買貼紙回來貼。
既然日本政府可以給我簽證,
讓我合法的在這塊土地上待下來,
為什麼會有,
低日本人一等的感覺?
為什麼不能好好地當一個
「在日台灣人」
而要選擇當一個
「像日本人的台灣人」
當我先生,問我你的理由的時候,
我真的不好意思,
翻譯你真正的理由給他聽,
我用了一個,
你大概想要自己的日語,
更精純的理由。


最後,我想請問各位日語先進們,
當你真的有一天,挑戰成功
「讓自己的口音,
可以像日本人」的大魔王後,
請問我還可以挑戰什麼?


兩三年前,我剛跟我先生結婚時,
我先生的學生知道我是台灣人,
非常熱情的,請我們到一家,
台灣媽媽,
開的小籠包店吃飯。
老闆娘,是一位嫁到日本50年,
已經70多歲的台灣媽媽。
雖說70這年紀,
應該是奶奶的年紀,
但因為保養得宜,
看起來真的還像媽媽一樣,
她的言行舉止、穿著打扮、
日語的口音、
如果不是因為我事先知道,
老闆娘來自台灣,
真的就是會以為是日本人開的店。


20幾歲嫁到日本,
在日的時間已經超過她在台灣的時間
我覺得這應該可以配得上,
此篇文章作者所說的
「もう日本人だ」
她知道我來自台灣後,
很高興地想跟我聊天
但她一開口後,
發現中文已經表達不太出來了,
整句對話的感覺,
就是日文的句子,文法結構,
只有在關鍵字換成中文詞彙。
恕我無法寫例句給你們看,
因為距離現在已經3年之久了。
但我說中文給她聽,
她是聽得懂的。
台灣媽媽還很不好意思地,
跟我道歉,
說她的中文太少使用。


研究指出,
當你的第二外語,
已經精純到某個程度,
原本只會有反應的右腦,
在核磁共振下,
也會觀察到左腦被活化,
但是腦子的空間就是這麼一丁點,
所以第二語言,
多多少少抑制了第一語言的空間。
這就是各位先進所追求的
「もう日本人だ」的境界嗎?


最後,真的是最後了,
我先生,
他是個把語言學習當成興趣的人
還在美國念高中時,
德語是他的第二外語,
因為對日本文化有興趣,
自學日語,
也因為接觸了日語,
認識了漢字,
開始進入中文的世界,
還有廣東話,
我不是來炫耀他會講多少語言,
而是要講他學習外語的觀念,
他認為,
不應該把第二語言的發音標準,
錯認為第二語言的熟練度,
一個語言的熟練度,
主要還在於使用者,
對文法詞彙的掌握,
講話有內容,
遠比發音正確重要太多了!

我說:是啊!中文就是「言之有物」
先生:什麼蓮霧?
我: .......(好吧!發音還是很重要)



引述《sean123362 (早知如此..)》之銘言:
: 在日本生活了8年多
: 在小弟我和日本人老婆剛交往時
: 我老婆甚至還不知道我不是日本人
: 一直覺得我的口音和用語和日本人沒兩樣
: 甚至比一些日本人的日文還要更標準更道地
: 第一次被帶回老婆家見他父母時
: 他父母也一直讚嘆我的日文和日本人簡直沒兩樣
: 其實在日本待久了 都能體會到日本是個非常排外的國家
: 無論你日文文法講的再怎麼標準 再怎麼流暢
: 只要稍微口音不對
: 他們對你的評價都是「日本人みたい」(好像日本人)
: 絕對不會是「もう日本人だ」(已經是日本人了)
: 當年我深深體會到這點 下定決心一定要讓日本人覺得我就是個日本人
: 畢竟生活在日本 處處被當外國人看實在不是滋味
: 感覺就像是低日本人一等似的
: 其實語言這種東西 要講到口音完全和當地人相同
: 說來簡單 卻也很困難
: 像小孩牙牙學語一般
: 除了模仿 還是模仿
: 看電視時模仿電視中口音 和日本人交流時模仿對方口音
: 甚至是一個人在外吃飯 都要仔細聽身旁日本人的對話
: 盡量模仿 盡量學他們的口吻說話
: 而且這個模仿必須要持之以恆 幾乎24小時都要想著模仿
: 三天打漁兩天曬網 絕對會讓你忘掉之前模仿的內容
: 只要你能做到這點 持續個一年兩年 絕對會讓你口音越來越道地
: 以上是我的經驗分享
: 題外話是
: 我覺得日文口音要講的道地還算簡單
: 最困難的是 理解日本人的笑點(ツボ)在哪
: 和我老婆結婚這幾年來 我還是沒搞清楚日本人到底對什麼話題覺得好笑
: 有些明明覺得無聊到爆炸的話題 老婆笑到不行
: 有些台灣人覺得很有趣的東西 老婆卻在一旁無言
: 而且不只我老婆 跟所有日本人溝通時都一樣
: 常常想講笑話 卻只剩下我一個人乾笑 或者其他人只是迎合笑兩下....
: 再來就是日本人感興趣的話題...還是不懂
: 也許我再和我老婆多生活個10年20年才能夠理解吧...
: ※ 引述《somgshuhang (想不出暱稱)》之銘言:
: : 閒聊
: : 有時點餐或是跟日本人對話通常前面三句的客套問候話的應答都可以不被發現自己的

: : 或是非日本人
: : 但是一旦進入主題我就一定會破功,雖然聽得懂對方的話,但是回答時或許是日本人

: : 的回答,或許是語句文法有錯,被人看出來。
: : 溝通大致沒問題,我聽得懂對方講的,對方聽得懂我講的,除非他開方言大絕,或是

: : 大絕。
: : 我現在每次對話都當作一個小遊戲,能的話盡量撐,除非必要,就當作考驗自己的日

: : 能力。

--
Tags: 留學

All Comments

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2018-07-30T09:04
推!
Quanna avatar
By Quanna
at 2018-08-01T10:05
推!好文
Lauren avatar
By Lauren
at 2018-08-04T10:27
推!
Mia avatar
By Mia
at 2018-08-06T08:05
最近認識一個小學才開始住奧地利的台灣人,德英中都
Elma avatar
By Elma
at 2018-08-11T06:44
是母語者程度。之前看過一位語言學家用自己的小孩
作多語學習實驗的影片,還蠻有趣的
Donna avatar
By Donna
at 2018-08-13T06:41
真的是,其實這就是身分認同的問題,許多台灣人就
喜歡取英文名字,日文名字,但日本人或美國就會用
自己原原本本的名字。
Jacky avatar
By Jacky
at 2018-08-14T03:37
Lucy avatar
By Lucy
at 2018-08-18T18:50
推好文!
Damian avatar
By Damian
at 2018-08-20T06:49
但照語音學的觀點 其實只要舌頭 嘴唇 送氣 清濁一樣
就可以發出和日本人一樣的音了 只是在講話的流程中
如何克制著第一語言的慣用肌肉影響 保持住非慣用肌
肉是關鍵 當然除了發音之外還有構句構詞等等各種會
讓你露餡的因素 所以說這是不可能的任務也不為過
Joseph avatar
By Joseph
at 2018-08-20T08:06
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2018-08-20T13:38
好文 推一個
Dora avatar
By Dora
at 2018-08-23T00:03
推~
Delia avatar
By Delia
at 2018-08-26T15:23
推!
Joseph avatar
By Joseph
at 2018-08-31T04:53
推推
Eden avatar
By Eden
at 2018-09-02T12:30
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2018-09-04T07:25
推!
Enid avatar
By Enid
at 2018-09-04T18:40
好讚學到好多!
Faithe avatar
By Faithe
at 2018-09-05T10:03
推 好文 棒!
Susan avatar
By Susan
at 2018-09-09T11:25
這篇文章寫得好 身為在異鄉打拼的台灣人 有正確的
Bennie avatar
By Bennie
at 2018-09-10T05:16
心態很重要 有時候反而我很慶幸自己不是日本人 因此
更沒有想過要隱藏或迴避自己身份的問題 共勉
Agatha avatar
By Agatha
at 2018-09-11T04:33
我才發現那篇的怎麼都沒人嗆他呵呵
也回文打得太含蓄對方這麼囂張惹
Irma avatar
By Irma
at 2018-09-12T02:32
直接給他刀子吧
Andrew avatar
By Andrew
at 2018-09-12T15:30
推 什麼蓮霧爆笑XDD
David avatar
By David
at 2018-09-13T07:57
推一個
Ina avatar
By Ina
at 2018-09-14T18:01
推!
Yedda avatar
By Yedda
at 2018-09-17T00:12
好文推
Freda avatar
By Freda
at 2018-09-17T18:42
推一下,希望還能看到你發的好文(發日文版也沒關係)
Catherine avatar
By Catherine
at 2018-09-19T16:51
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-09-21T13:20
推 喜歡這個觀念
Jacky avatar
By Jacky
at 2018-09-25T12:28
推~
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2018-09-25T14:46
有想法的好文

高中畢業留學

Andy avatar
By Andy
at 2018-07-27T23:09
※ 引述《g55987 (seethefuture)》之銘言: : 本人今年升高三,就讀某市號稱一中的高中 : 日文雖然沒去考過檢定但大概有N4的程度 : 打算先在日本讀一年別科之後再讀大學 : 上禮拜逛完留學展後對關西大學的別科很有興趣 : 因為內容還有包含考EJU的課程 : 直升關西大學學部還有入學金半額 ...

名古屋共立寮

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2018-07-27T21:13
因為只來名古屋不到一年的時間, 當初在考慮住宿的時候真的很頭疼。 所以就比較了一下在外租屋、住語言學校宿舍跟共立寮, 詳文有照片無音樂版:https://goo.gl/F1LYis 以下為內文摘錄 特色: 學習獎勵寮最大的特色大概就是有供應早餐跟晚餐吧! 學習獎勵寮在日本很多地方都有:札幌、仙台、東京、 ...

高中畢業留學

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2018-07-27T21:00
本人今年升高三,就讀某市號稱一中的高中 日文雖然沒去考過檢定但大概有N4的程度 打算先在日本讀一年別科之後再讀大學 上禮拜逛完留學展後對關西大學的別科很有興趣 因為內容還有包含考EJU的課程 直升關西大學學部還有入學金半額 學費也算是比較便宜(?) 非常的吸引我 不過關西大學別科的資訊有點少,希望有前輩可以提 ...

日檢N2過了口說還是不行

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2018-07-27T12:41
大家好,我在四年前通過日檢N2(高三的時候) 高中念的是日文系,但大學想學別的專業看看就念傳播 大學畢業前申請到打工度假的簽證,也對在日本就業很嚮往 分別面試了好幾間不同的公司(都是服務業) 但因口說能力不好都沒有收到錄取通知 聽力都聽得懂、文章也都看得懂、就是口說練習怎麼都練不好 現在目前規劃幾 ...

嵐山名店 再度徵人 【伴手禮專賣店徵人(

Daniel avatar
By Daniel
at 2018-07-26T20:19
嵐山名店 再度徵人 【伴手禮專賣店徵人(假日限定打工)】 工作地點:京都嵐山伴手禮專賣店 洛樂 工作內容:伴手禮販賣 工作時間:土日祝 時薪:950日幣(不扣20%),交通費800日幣/天 日文能力: N2以上(日文能會話程度,主要還是要接待說中文的客人) 募集要項: 我們是在京都嵐山販賣伴手禮的店家.從 ...