交換日檢護照羅馬拼音問題 - 留學

Table of Contents

關於交換留學有一事想請教...

我因為之前腦子有洞,
所以在日檢N1報名時,
將中文最後一個字的羅馬拼音寫成"zhu"(本應為"chu")
(雖然二者皆是國際四種標準拼音之一...)
因此現在面臨日檢證書上的羅馬拼音和護照不同的窘境

聽說日檢不會再發給第二次證書
但我今年報考也來不及在提出資料前拿到新證書

現在校內甄選上東京學藝大學的交換學生申請
心裡對未來到底會不會因為日檢證明不被對方學校接受
而充滿無限的恐懼

請問有人知道若增加護照別名(現有護照上加別名會顯示在護照第五頁)
究竟有沒有用嗎?(泣)
或者是我應該要回高中母校簽切結書,申請更改護照姓名
為日檢證書上的羅馬拼音
才比較有保證呢?(這樣做可行嗎?)

雖然更改本名其他證件也會相當麻煩
但目光短淺的我現在覺得怎麼樣都好請讓我去交換拜託...OAQ

我為我的腦殘感到羞恥...
但請各位幫幫我吧QQQQQQQQQQ

--

All Comments

Iris avatarIris2014-01-12
你寫email去要申請的系辦公室問,他們有沒有"必要"
Ursula avatarUrsula2014-01-14
日檢證明, 有的話跟他們講你的情況看承不承認
;有些情況 日檢證明只是"參考"用,憑英文之類的也ok
William avatarWilliam2014-01-17
英文檢定
Odelette avatarOdelette2014-01-22
或是只要母校推薦送出 對方學校通常會接受(日檢證明
就不是"必要"的收取資料 的情況也是有
Todd Johnson avatarTodd Johnson2014-01-22
我沒記錯的話,所謂的護照別名是用在有雙重國籍狀況
Kyle avatarKyle2014-01-26
沒有特殊狀況的話,申請護照別名不大會過的樣子...
希望原po能順利解決喔~
Rachel avatarRachel2014-01-31
我之前也拼錯 到貴校的語言中心辦理就可以囉
忘記要等多久 手續費也要幾百的樣子