一段傷透腦筋的英文... - 英檢

Table of Contents

※ 引述《rainyhiki (瑞妮吸氣)》之銘言:
: 上次iBT考砸了...在用心準備下次的硬戰 = =
: 剛剛看文章 是關於討論全球跨文化的議題
: 其中一段文字我想很久還是不是很確定其意....
: 句子如下 :
: (一) Culture is more often a source of conflict than of synergy.
: Cultural differences are a nuisance at best and often a disaster.

"文化經常是衝突的根源而不是合諧的根源."
Culture is more often "a source of confulict" than "a shource of synergy"
應該可以這樣看吧 XD

"文化差異更常成為我們最大的麻煩,他也經常是個大災難."

: (二) And core value is a type of judgment about the world that is based on
: limited knowledge.

基於有限的知識, 其核心價值是判斷這個世界的形式

: 這段文章我覺得(一)是不對的敘述
: 但是答案卻是(二)錯誤......
: 是我沒有完全了解其意嗎???? 卡在這邊好久了 ="=
: 請板上強者大大幫我解惑 m(_ _)m

原文是什麼阿????


--
My Music, My Style!!

http://www.wretch.cc/blog/waynenyaw

--

All Comments

Ophelia avatarOphelia2009-04-13
感謝W大的見解~ ^^ 原文是好幾頁的一篇議題探討!