一些廣告的配音到後來都會更換? - 廣告

Table of Contents

其實是跟個人喜好有關的疑問


兩個例子

janet的隱形眼鏡廣告,本來是janet本人的原音

但是後來改成了國語較標準的配音版本


花太郎的廣告最近看也改成國語配音


我比較喜歡原音的版本

改配音後的廣告版本效果會比較好嗎?

有請板上專業人士提供意見





另外
lg的液晶電視廣告女配音,應該是台灣人配的

hard to get me,right?

個人覺得:要死不活.

台灣那麼多nice的歪國人找一個來念口白很難嗎?


--

All Comments

Joe avatarJoe2009-10-16
他們覺得這樣比較聳比較親民......((誤
George avatarGeorge2009-10-18
花太郎不是向來都有配音嗎?... =__=a
Daph Bay avatarDaph Bay2009-10-23
愛之味還是哪個牌子幾乎每個廣告都會換配音
Wallis avatarWallis2009-10-28
很多原因啊,有時是更改產品訊息,找原本的代言人回來
錄音太貴,所以用配音員解決;有時是覺得原本的聲音
Yuri avatarYuri2009-10-30
不清楚,所以又在錄音室重新收音
另外,雖然人人都會講話,要能夠配音,並不是簡單的事
Poppy avatarPoppy2009-10-31
有的時候是改台詞~就直接用配音的比較快,不用再發演員
Aaliyah avatarAaliyah2009-10-31
諾比舒冒也換了耶~連主角都換成賣水果老闆而非陳朝榮了XD
Brianna avatarBrianna2009-11-01
個人超討厭聲音跟嘴型對不起來的廣告 一點都不專業
Joseph avatarJoseph2009-11-06
常常廣告會修剪 縮短 改台詞 所以會有不對嘴的情形
Yuri avatarYuri2009-11-10
我有 NBA 門票 ~~