TPO13 Biological clocks - 英檢

Quanna avatar
By Quanna
at 2011-01-21T01:49

Table of Contents

想請問一下TPO13裡面的一段翻譯
因為一直看不太懂第三段想要表達的意思
一開始說動物需要靠日出這樣的周期性信號來維持他們的循環週期為精確的24小時,
像這樣的外部信號(sunrise)可以用來幫助調節內部時鐘與地球自轉和日出日落同步,

接著就說 雖然有這些與內部鐘的同步,但動物本身仍有自己的週期(接近24小時但
非精確的24小時)

接下來就是下面這段了,
原文:
without the external cue, the difference accumulates
and so the internally regulated activities of the biological day
drift continuously, like the tides, in relation to the solar day

文勇翻譯為以下:
在沒有外部信號時,不同的收集方式和這种內在的調節机制作用下的生物活動保持這繼續,
比如潮汐,就与太陽有關係。

可是我看不懂這個的文意 the difference accumulates=不同的收集方式?
而且後面還有一個 and so 感覺是因果關係?

是我理解錯誤嗎?

不好意思麻煩大家可以幫我解答嗎 謝謝大家!!!




--
Tags: 英檢

All Comments

Jacky avatar
By Jacky
at 2011-01-21T03:15
應該是指 沒有外部信號時 差異會開始累積
Emily avatar
By Emily
at 2011-01-22T11:36
and so 是 因此的意思 因果關係 是正確的理解
Jacky avatar
By Jacky
at 2011-01-23T12:19
謝謝!!那所以這整句的翻譯應該是什麼呢 差異開始累積所以內
Puput avatar
By Puput
at 2011-01-23T22:11
步調節機制會持續調節(例如像潮汐一樣)與solar day一致嗎?
Erin avatar
By Erin
at 2011-01-28T18:59
drift在文中 應該是偏差的意思 因為差異累積 所以內調節
Noah avatar
By Noah
at 2011-01-29T00:31
持續地偏差 (就像潮汐時間) 和 太陽日的關係
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2011-01-29T04:08
文勇的翻譯參考就好,有些並不完善

用書

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2011-01-21T01:46
大家好 我是目前剛踏入托福這領域的新生 之前有做過幾項測驗 我的聽力真得慘到不行 相對得口說也是... 至於閱讀門檻大概在英檢中高 寫作就沒有很認真測試過 這邊有個最主要問題 我目前想從單字、閱讀跟寫作加強 然後抱補習班來增強自己聽力、口說 可是市面上有那麼多單字書、寫作 爬文也試過去 ...

1/22 托福考試

Gary avatar
By Gary
at 2011-01-21T00:09
1/22 是我的第一戰 希望考一次就可以過了 大家幫忙集氣吧 希望托福可以一戰破百,過個好年! 今天還拿准考證去拜拜 不知道孔子看不看的懂英文 應該看的懂啦!!! 大家加油了!!! - ...

口語真經1 2的音檔

Cara avatar
By Cara
at 2011-01-20T23:43
拜託請問誰有口語真經1 2的音檔呢 有的話可以分享一下嗎ㄎㄎ - ...

該如何突破100分屏障

Olive avatar
By Olive
at 2011-01-20T23:27
※ 引述《kao3872153 (Caster)》之銘言: : 小弟目前是計畫申請美國的研究所,所方的要求托福分數是88分,且聽說讀寫都不得 : 低於20分。目前有一個大問題急需解決,望各位前輩指點迷津。 : [閱讀成績低下] : 我目前是在H補習班做的模考,幾次下來雖然聽、說、寫的分數都可 ...

托福是否還有兩回贈送的模考

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2011-01-20T22:18
依稀有印象 托福在網路可以下載兩回模考測驗題目 我在精華區找不到 我承認我笨了 有大大可以跟我說一下去哪裡下載嗎 謝謝喔 -- In time, take time while time does last. For time is no time , when time has pass ...