HP 以手代腳 - 廣告

Table of Contents

記得很久前看過HP商務管理(?)電腦的廣告,

有一句台詞是說「以手代腳,輕鬆管理所有的電腦」(大意)

當時覺得很奇怪,為什麼是以手代腳?

大概是我聽錯了,可是也猜不到原本到底應該是什麼意思。

最近又看到這個廣告,現在加上字幕了,

真的是「以手代腳」!

這這這,這是指原本都是用腳在管理嗎?

有沒有人可以解釋一下這是什麼意思呢?


--

All Comments

Madame avatarMadame2008-04-17
廣告我還有點印象...好像是用這台電腦就可以輕鬆管理公司
Olive avatarOlive2008-04-20
所有電腦,不用在跑來跑去做管理巴
Kumar avatarKumar2008-04-23
原來如此,這樣我就了解了,謝謝解惑!
Gilbert avatarGilbert2008-04-27
連結掛了 好像有版權 > <
推錯篇了
Annie avatarAnnie2008-04-27
希望對您有幫助 http://go2.tw/goz