HP 以手代腳 - 廣告
By Robert
at 2008-04-12T16:29
at 2008-04-12T16:29
Table of Contents
記得很久前看過HP商務管理(?)電腦的廣告,
有一句台詞是說「以手代腳,輕鬆管理所有的電腦」(大意)
當時覺得很奇怪,為什麼是以手代腳?
大概是我聽錯了,可是也猜不到原本到底應該是什麼意思。
最近又看到這個廣告,現在加上字幕了,
真的是「以手代腳」!
這這這,這是指原本都是用腳在管理嗎?
有沒有人可以解釋一下這是什麼意思呢?
--
有一句台詞是說「以手代腳,輕鬆管理所有的電腦」(大意)
當時覺得很奇怪,為什麼是以手代腳?
大概是我聽錯了,可是也猜不到原本到底應該是什麼意思。
最近又看到這個廣告,現在加上字幕了,
真的是「以手代腳」!
這這這,這是指原本都是用腳在管理嗎?
有沒有人可以解釋一下這是什麼意思呢?
--
Tags:
廣告
All Comments
By Madame
at 2008-04-17T00:57
at 2008-04-17T00:57
By Olive
at 2008-04-20T09:15
at 2008-04-20T09:15
By Kumar
at 2008-04-23T22:39
at 2008-04-23T22:39
By Gilbert
at 2008-04-27T05:44
at 2008-04-27T05:44
By Annie
at 2008-04-27T19:53
at 2008-04-27T19:53
Related Posts
那個除跳蚤的廣告
By William
at 2008-04-11T11:23
at 2008-04-11T11:23
國華人壽
By Elvira
at 2008-04-11T11:17
at 2008-04-11T11:17
泰山純水
By Ida
at 2008-04-11T10:59
at 2008-04-11T10:59
許舜英離開意識形態了
By Mason
at 2008-04-11T09:14
at 2008-04-11T09:14
啥吸得凍的廣告
By Callum
at 2008-04-10T22:33
at 2008-04-10T22:33