※ 引述《sc0725 (*/ Sunny \*)》之銘言:
: 哎..
: 一開始就不太喜歡這個廣告,
: 記得第一次看到的時候,
: 最後一幕小女孩在說話ꄊ: 沒有字幕!
: 當時就覺得那個小女孩好丁丁~
: 想說她是在講外星話哦..= =
: 結果,
: 後來VOLVO把那一句話加了字幕
: 我才看懂@@
: 原來是"Who would you give a volvo to"...
: 囧到家了!!!
: 也不是很喜歡陳昭榮@@
: 有一次,
: 史云遜的廣告完之後就是這個VOLVO廣告
: 不舒服~~~~~~~~~
正想來說哩...
這廣告除了代言人最近看到煩以外
在廣告中陳所舉的例子...
感覺跟VOLVO強調的安全好像沒有很直接的關係
(因為安全所以很安心?)
而且講到家庭兒女
畫面連接出現的卻是外國小孩
感覺又是一個不搭@@"
--
: 哎..
: 一開始就不太喜歡這個廣告,
: 記得第一次看到的時候,
: 最後一幕小女孩在說話ꄊ: 沒有字幕!
: 當時就覺得那個小女孩好丁丁~
: 想說她是在講外星話哦..= =
: 結果,
: 後來VOLVO把那一句話加了字幕
: 我才看懂@@
: 原來是"Who would you give a volvo to"...
: 囧到家了!!!
: 也不是很喜歡陳昭榮@@
: 有一次,
: 史云遜的廣告完之後就是這個VOLVO廣告
: 不舒服~~~~~~~~~
正想來說哩...
這廣告除了代言人最近看到煩以外
在廣告中陳所舉的例子...
感覺跟VOLVO強調的安全好像沒有很直接的關係
(因為安全所以很安心?)
而且講到家庭兒女
畫面連接出現的卻是外國小孩
感覺又是一個不搭@@"
--
All Comments