關於看日劇練聽力一問 - 日檢

Table of Contents

各位好

這幾天看到大家的心得文,

除了恭喜各位以外,也認真覺得日檢版跟日語版真的是臥虎藏龍。


想趁這時候請教大家一個問題,

因為不少人是推薦看日劇 或動畫 或新聞、廣播來累積聽力的

而且要遮著字幕或是直接啃生肉。


我想問的是大家是第一次看就直接不看字幕嗎?

還是看過一次之後 才把字幕遮掉呢?

因為有些漢字和用法不看字幕真的不太行阿~~~~~~~~

即便是用聽懂的部分去判斷整句,又怕會漏掉重要劇情,所以就不自覺去看字幕了....


有勞各位分享心得了。


--

All Comments

Kumar avatarKumar2016-01-29
我是循序漸進 有字幕日劇 -> 無字幕綜藝 -> 無字幕日劇
Noah avatarNoah2016-01-30
我覺得一開始根本沒必要故意不看字幕啊 盲聽一堆但全部不
知所云也沒用啊 重點應該在要有意識的去聽 去想中文翻這樣
那聽到的日文是什麼句子 而不是當背景音樂聽 只看字幕而已
Odelette avatarOdelette2016-01-31
一開始還沒辦法直接聽懂的程度的話 就不用想那麼多 多看就
是了 也沒必要倒回去看什麼的 除非你不搞清楚不舒服啦 一開
始你可能會覺得就算有中文翻譯輔助還是無法還原原本的句子
但伴隨著你的文法跟字彙進步 就會開始發現 啊這句就是某某
句型嘛 啊那個單字我懂耶 此時你已經聽了不少 對發音有一定
熟悉度了 能夠把聽到的跟意思結合了 聽力當然會進步 能夠
還原句子之後再開始試著不看字幕
Tracy avatarTracy2016-02-04
其實我遮字幕的時候通常是字幕bug太多看不下去......我
Tom avatarTom2016-02-07
是覺得不需要特地去遮、如果是日文字幕更建議看~
John avatarJohn2016-02-12
推樓上 有日文字幕的更佳
Ida avatarIda2016-02-13
可以多看看電視日本台那幾台 綜藝節目會常出現日文字幕 再
搭配翻譯的中文字幕 其實久了會學很快 不過真的都是很生活+
Lucy avatarLucy2016-02-14
口語的日文就是了 但我覺得可以跟正規的管道並行
Joseph avatarJoseph2016-02-15
都是騙自己的只是想看而已orz
Lydia avatarLydia2016-02-17
其實只是等不到人做字幕, 只好開始啃生肉
Andrew avatarAndrew2016-02-21
推樓上XD 老實說有愛去聽日本各類節目,聽力就會無形中
變好xd
Charlotte avatarCharlotte2016-02-21
就算有字幕一堆翻錯的使人翻三圈白眼 糾錯的過程也會進步XD
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2016-02-24
無字幕也沒差 多看幾次你會發現有些不懂的地方慢慢懂了
Necoo avatarNecoo2016-02-26
生肉很少高清