適不適合去唸語言學校呢? - 留學

Table of Contents

感謝大家推文,回文與來信的建議 這個板的板友真熱情 謝謝^^
(雖然推文不知為何常吵起來 我在想我問的方式是否哪裡有不好的地方~)

其實無論是先工作再去日本練習日文聽說+趴趴走 還是先去日本再回來工作
我只是想幫助自己下定決心 選擇其中一項來全力以赴

我原先擔心的 工作後可能就沒機會去 和 想趁年輕還沒30歲前去 這兩點
在看過大家的多個實例後 原來都是不用擔心的
工作幾年有些錢後 用換工作的空檔去也不難 在工作中一面存錢一面計畫也比較好
就算30歲以後才去似乎也不算老
反倒錢才是我現在的當務之急 一年語言學校學費就約25wNT 加上住宿和生活費更不得了

仔細想想 如果不是家裡很有錢
台灣學生要在20幾歲就能出國長住(留學/打工度假)的本就還是相當少的吧
現在再增加貸款的話真是只為了自己逃避現實 心裡會有罪惡感
所以決定現在先好好找到工作 其他以後再說了

不過雖然現在還沒能去 但還是想先多瞭解一些

1
之前去日本留學展時 我的注意力都在語言學校上
因為大學,短大和專科 不是科系我沒興趣(ex.設計科 珠寶科...)
就是我覺得這在台灣學 會比出國學好吧(ex.電子科 情報科...)
回台有用的是大學院的學歷啊 而且我有興趣想學的是日語 所以才都只注意語言學校
請問會想去念日本的大學,短大,專科 都是為了什麼目標呢?

2
如上述 我有興趣的是日語 所以除了語言學校外 只有注意到一個
"文際學園日本外國語專門學校 日中通譯科2年制 日中通譯專科1年制"
通譯=口譯 這是為了在日本考取"通譯案內士(導遊)"試驗而設的課程
考取後就有在日本帶外國遊客的資格
但反過來 若我要在台灣帶日本遊客 也是一樣有用的吧 請問大家覺得如何呢?

事實上前年 之前暑期HomeStay媽的同事一群人來台北玩三天 逛花博 九份 等
託我充當導遊 我才發現要跟日本人講話 我的程度還是遠遠不足 > <

--

All Comments

Elvira avatarElvira2013-05-10
其實就是一句話、看你有沒有心想學而已
Isabella avatarIsabella2013-05-14
只回你的1,台灣藝術設計類太多已經離開業界太久的老
Oscar avatarOscar2013-05-16
骨董,說話很有份量講得很有道理但已經跟現實流行脫
勾太久,學生不自行吸收外界知識學到的東西畢業後很
Jacob avatarJacob2013-05-17
難直接使用,加上台灣大中小私人企業其實是看專門學
校學歷的,因為在同樣程度作品集底下過過水還是會被
Emma avatarEmma2013-05-21
優先採用 甚至各企業有自己喜歡的國家,某廣告公司就
Jessica avatarJessica2013-05-22
喜歡留日的,某服裝公司喜歡留義的,某化妝品公司喜
歡留法的,但其實這些台灣都可以學...
Michael avatarMichael2013-05-23
問過日本學校的老師,他是說如果想學技術就要讀專門
學校,大學院是給想研究的人讀的,而他說翻譯科算是
Elizabeth avatarElizabeth2013-05-27
技術,我相信就算你讀專門學校或短大,出來口說流利
一樣能找的到好工作,畢竟台灣一堆讀日文研究所的
Odelette avatarOdelette2013-05-29
口說不怎樣,我是覺得語文這種東西,不是有學歷就有
用的
Candice avatarCandice2013-05-30
像我朋友在日本因為家裡的因素,大學也只讀二年就回
Anthony avatarAnthony2013-05-31
來了,但他現在當翻譯,連宮崎峻的動畫都是他翻的
人家他也沒有大學院學歷啊,甚至連大學沒念完的說
Odelette avatarOdelette2013-06-02
但他口說超強,現在還不是一堆公司找他當翻譯
Quanna avatarQuanna2013-06-03
也許你覺得很多東西台灣也都學的到,但其實台灣目前
大學如此之低落的水準及學生素質,根本是空有學歷吧
Jack avatarJack2013-06-04
出去看看日本我覺得你會學到不只學問外的東西
Irma avatarIrma2013-06-06
我覺得把聽說跟翻譯,口譯學好 回來考導遊 或者是閒暇
Olivia avatarOlivia2013-06-10
時幫出版社或電視台做日翻中當副業 會是一件有趣又有
Ursula avatarUrsula2013-06-11
成就感的事 不過只是翻譯的話補修日文系會不會更快?
Hazel avatarHazel2013-06-12
如果妳的重點在日文,去日本絕對會比待在台灣好
Selena avatarSelena2013-06-14
推樓上,而且去專門學校或短大又比語言學校學的更多
Charlie avatarCharlie2013-06-16
因為那些是和日本人一起上課也更多針對翻譯方面的專
業訓練課程
Una avatarUna2013-06-18
導遊跟翻譯都不算是穩定的工作,勸三思。
Elvira avatarElvira2013-06-19
看清楚一點~ 我是說副業唷
Annie avatarAnnie2013-06-19
這年頭哪來什麼穩定的工作,穩定的只有公職吧
Agatha avatarAgatha2013-06-20
那不如說不要去日本直接考公職如何
Christine avatarChristine2013-06-24
翻譯也許無法賺大錢,但至少餓不死
Barb Cronin avatarBarb Cronin2013-06-27
在日本要把翻譯當正業也是有可能,只是以派遣居多。
Yuri avatarYuri2013-07-01
雖然就業期間不穩定,但待遇不差,一個月累積下來的
Audriana avatarAudriana2013-07-03
也有可能贏過做正社員的月薪。
Isla avatarIsla2013-07-07
副業主要是競爭激烈,而且某些領域很要求專業性。
Lily avatarLily2013-07-12
真的不用擔心 有時候啊 夢想晚點實現反而比較幸福
Hazel avatarHazel2013-07-13
等你真的無後顧之憂 再來實現夢想 也不遲
Eden avatarEden2013-07-14
說不定你那天突然被雷打到想去澳洲美國啊 也說不定
Belly avatarBelly2013-07-14
人生的可能性啊 變化啊 都是無限大的
Rae avatarRae2013-07-18
至於推文會吵起來是因為這裡的板友真的太熱情了 哈哈
我剛來當板主的頭一年 這邊發問可都沒啥人要回答的
Iris avatarIris2013-07-21
專門學校的日本同學絕對是能把口說練到絕頂的助力