老松國小 台語 - 台北萬華

Table of Contents

老松國小是個百年歷史的學校

老一輩也都知道

而閩南話(台語)叫做 no 熊

想請問

為什麼不是老松直接台語

no也不是老的台語發音阿 ?????!!!!!!!

熊也不是松的台語發音阿 ?????!!!!!!!

請問誰能幫忙解釋呢

--

All Comments

David avatarDavid2013-09-06
其實我小時候也想過這問題、會不會是日語?呵
Hedwig avatarHedwig2013-09-10
布袋戲裡的怪老子也是唸怪no住呀..松的台語發音是熊沒錯呀
Skylar Davis avatarSkylar Davis2013-09-14
台語本來就沒有一定要照著字讀音啊
Daniel avatarDaniel2013-09-18
萬華的台語也念艋舺啊 肥皂的台語也不念肥皂啊XDD
Poppy avatarPoppy2013-09-23
而且台語本身也一字多音 老可以念撈也可以念NO啊
Una avatarUna2013-09-27
艋舺跟肥皂..這是不一樣的稱呼,跟台語讀音沒有關係....
Hedwig avatarHedwig2013-10-01
真的,以前在高雄肥皂我都叫"撒文",來台北後變"茶塊"~
Eden avatarEden2013-10-05
當時聽到"茶塊",還想:這甚麼東西?!XD!
Gilbert avatarGilbert2013-10-09
我家肥皂一直是唸撒文 沒聽過茶塊這種說法
Audriana avatarAudriana2013-10-13
我們是唸爹扣...
Regina avatarRegina2013-10-18
茶塊應該是中部吧 我從小就住萬華也都念撒文啊XDD
Quanna avatarQuanna2013-10-22
茶塊的念法就是爹摳吧@@?
Victoria avatarVictoria2013-10-26
台語的老有no阿,老夫就念no 夫
Doris avatarDoris2013-10-30
台語的"肥皂"應該以法文讀音直接念吧(可能帶有日文口音)
Elvira avatarElvira2013-11-03
嗯! 是唸"爹摳" 唉呦~我是台音譯啦~:P