練習聽力和一些學習上的問題 - 英檢

By Jacob
at 2008-07-24T16:29
at 2008-07-24T16:29
Table of Contents
想請教一下各位的學習方式
我最近在練習聽力
主要是用earthsky當我的入門
可是聽來聽去我還是聽不太懂
於是我就看一下本文再聽
我發現造成我聽不懂的原因有兩個
一種是單字造成的這沒有辦法只能靠自己
二是單字都懂但是從說話者口中說出
加上我轉化成我能理解的意思
就立刻講下一句話這樣根本跟不上說話者的速度
所以想請教一下各位
你們在練聽力都是在腦中立即翻譯
還是還有什麼技巧
順便再請教一個問題
當我在閱讀文章的時候我發現有時候字都認得
但是自己翻譯就覺得不是很通順
比如說有一句話是這樣
There were new commitments to demonstrate that carbon dioxide
from coal combustion could be captured, compressed, and stashed
permanently underground.
我自己翻就變成
這樣有新的支持可以去展示把煤炭燃燒所產生的
二氧化碳會被捕捉壓縮並且永久的存在地底
就不是很順暢
請教各位當我們面對一句話的時候
在翻譯上又沒有什麼要注意的地方
謝謝各位
--
--
我最近在練習聽力
主要是用earthsky當我的入門
可是聽來聽去我還是聽不太懂
於是我就看一下本文再聽
我發現造成我聽不懂的原因有兩個
一種是單字造成的這沒有辦法只能靠自己
二是單字都懂但是從說話者口中說出
加上我轉化成我能理解的意思
就立刻講下一句話這樣根本跟不上說話者的速度
所以想請教一下各位
你們在練聽力都是在腦中立即翻譯
還是還有什麼技巧
順便再請教一個問題
當我在閱讀文章的時候我發現有時候字都認得
但是自己翻譯就覺得不是很通順
比如說有一句話是這樣
There were new commitments to demonstrate that carbon dioxide
from coal combustion could be captured, compressed, and stashed
permanently underground.
我自己翻就變成
這樣有新的支持可以去展示把煤炭燃燒所產生的
二氧化碳會被捕捉壓縮並且永久的存在地底
就不是很順暢
請教各位當我們面對一句話的時候
在翻譯上又沒有什麼要注意的地方
謝謝各位
--
--
Tags:
英檢
All Comments

By Blanche
at 2008-07-26T20:27
at 2008-07-26T20:27

By Olive
at 2008-07-27T03:22
at 2008-07-27T03:22

By Daph Bay
at 2008-07-31T18:07
at 2008-07-31T18:07

By Blanche
at 2008-08-04T10:14
at 2008-08-04T10:14

By Carol
at 2008-08-04T20:57
at 2008-08-04T20:57

By Kumar
at 2008-08-08T00:09
at 2008-08-08T00:09

By Puput
at 2008-08-12T17:42
at 2008-08-12T17:42

By Caitlin
at 2008-08-12T19:48
at 2008-08-12T19:48
Related Posts
請問今天登峰莫平聽力課

By Christine
at 2008-07-24T13:35
at 2008-07-24T13:35
請問今天去參加光寰講座的版友心得

By Kama
at 2008-07-24T12:21
at 2008-07-24T12:21
多益英文秘技地圖 ~征服多益考試經驗談

By Anthony
at 2008-07-24T12:00
at 2008-07-24T12:00
有關高雄的托福補習班壓~~~~~

By Belly
at 2008-07-24T11:36
at 2008-07-24T11:36
iBT口說的答題方式

By Donna
at 2008-07-24T11:24
at 2008-07-24T11:24