跟原文無關,只是這串討論讓我想到前兩年在留學博覽會看到的一個情況:
在早稻田大學的攤位,我正在跟日方staff問問題,
旁邊一個看起來是大學生的男生,拉著翻譯人員一直插話,
因為翻譯人員(只是來工讀的)也未必會翻,我甚至還得幫忙翻。
他問的問題讓我有些啼笑皆非:
"你問一下他們的XX課(國際關係之類的)是不是用英文上課?
因為我完全不會日文。"
"我想在日本當律師,你問一下外國人考上的機率高嗎?"
又回頭跟同行的人說:
"如果可以用英文上課我就去留學。"
我不知道外國人考上的實際比率高不高啦(用膝蓋想也知道不可能高),
不過我實在很想回他一句:
"如果你想在日本當律師,好歹先把日文學好吧?還挑人家是不是用英文上課?"
--
敢情他打算在日本用英文幫當事人辯護?
--
在早稻田大學的攤位,我正在跟日方staff問問題,
旁邊一個看起來是大學生的男生,拉著翻譯人員一直插話,
因為翻譯人員(只是來工讀的)也未必會翻,我甚至還得幫忙翻。
他問的問題讓我有些啼笑皆非:
"你問一下他們的XX課(國際關係之類的)是不是用英文上課?
因為我完全不會日文。"
"我想在日本當律師,你問一下外國人考上的機率高嗎?"
又回頭跟同行的人說:
"如果可以用英文上課我就去留學。"
我不知道外國人考上的實際比率高不高啦(用膝蓋想也知道不可能高),
不過我實在很想回他一句:
"如果你想在日本當律師,好歹先把日文學好吧?還挑人家是不是用英文上課?"
--
敢情他打算在日本用英文幫當事人辯護?
--
All Comments