※ 引述《ga8 (賈壩)》之銘言:
: 延續Power of 麵 系列
: 這次半夜在公寓中間的小房間內吃泡麵
: 香味把周圍住戶薰的睡不著
: 跟ptt半夜的消夜文一樣惡質 ˋˊ
: 敗筆是主角唱的夜來香
: 超難聽.....Orz
: 到後來還拉高音
: 真的非常刺耳
: 尤其正在看棒球明星賽
: 電視切的很大聲
: 聽到有夠不舒服的
: 如果配音不改善
: 這個月的濫廣告前三名候補
個人覺得歌唱的那麼爛是故意的
廣告要表達的是
不管歌唱的多難聽鄰居都不一定會講話
但是一碗炸醬麵就可以香的讓全大樓都受不了
--
「她比書上看起來還要糟糕。她的臉好…brumeux」(法文,意為朦朧)
「foggy。(朦朧)」m她祖父用英文教她。
「foggy。」蘇菲重覆唸了一次這個英語字彙,
心知除非她把這個英文生字跟著唸一遍,否則別想繼續和祖父談下去。
「這在攝影中稱為『移焦法』,」他告訴她:
「這種技巧很難。Canon這方面的功力比任何相機都好」 ---丹‧布朗《達聞西蜜碼》
--
: 延續Power of 麵 系列
: 這次半夜在公寓中間的小房間內吃泡麵
: 香味把周圍住戶薰的睡不著
: 跟ptt半夜的消夜文一樣惡質 ˋˊ
: 敗筆是主角唱的夜來香
: 超難聽.....Orz
: 到後來還拉高音
: 真的非常刺耳
: 尤其正在看棒球明星賽
: 電視切的很大聲
: 聽到有夠不舒服的
: 如果配音不改善
: 這個月的濫廣告前三名候補
個人覺得歌唱的那麼爛是故意的
廣告要表達的是
不管歌唱的多難聽鄰居都不一定會講話
但是一碗炸醬麵就可以香的讓全大樓都受不了
--
「她比書上看起來還要糟糕。她的臉好…brumeux」(法文,意為朦朧)
「foggy。(朦朧)」m她祖父用英文教她。
「foggy。」蘇菲重覆唸了一次這個英語字彙,
心知除非她把這個英文生字跟著唸一遍,否則別想繼續和祖父談下去。
「這在攝影中稱為『移焦法』,」他告訴她:
「這種技巧很難。Canon這方面的功力比任何相機都好」 ---丹‧布朗《達聞西蜜碼》
--
All Comments