我是今年Sheffield的學生
學校有安排延簽說明會
也有一對一的document check
但...很多去了的同學都說
學校要我們拿中文的畢業證書去翻譯
原本是中國學生開始說的
因為他們的畢業證書都是中文的
頂多是學校翻譯的英文版
可能會有問題我能理解
但後來...台灣同學也這樣說
我好奇的是
像我的學校
學校當初發的是中英文畢業證書
我的英文畢業證書是學校發的
該有的印章都沒少
我又不是隨便翻譯的一張紙
為什麼不行呀?
難道我唸的學校還敵不過一間翻譯社嗎?
很多同學都只帶了英文版的畢業證書來
中文還要請家人從台灣寄呢!
請問有人遇過這種問題嗎?
畢竟學校的文件確認又不是UKBA
我可以不要理他嗎?
還是一定要去送翻譯
這樣還要白花錢
更何況我在台灣的時候送簽就是用英文畢業證書了
謝謝大家~
--
學校有安排延簽說明會
也有一對一的document check
但...很多去了的同學都說
學校要我們拿中文的畢業證書去翻譯
原本是中國學生開始說的
因為他們的畢業證書都是中文的
頂多是學校翻譯的英文版
可能會有問題我能理解
但後來...台灣同學也這樣說
我好奇的是
像我的學校
學校當初發的是中英文畢業證書
我的英文畢業證書是學校發的
該有的印章都沒少
我又不是隨便翻譯的一張紙
為什麼不行呀?
難道我唸的學校還敵不過一間翻譯社嗎?
很多同學都只帶了英文版的畢業證書來
中文還要請家人從台灣寄呢!
請問有人遇過這種問題嗎?
畢竟學校的文件確認又不是UKBA
我可以不要理他嗎?
還是一定要去送翻譯
這樣還要白花錢
更何況我在台灣的時候送簽就是用英文畢業證書了
謝謝大家~
--
All Comments