因為新的一年到來令我非常開心和興奮!
我們全家都要回鄉下圍爐以及和
外婆說聲:「新年快樂!」外婆給了我紅包呢!!
在過年期間.我和親戚朋友玩撲克牌.鞭炮.
在2006年裡 我又多了一歲也成長了許多!
希望成績進步.
請勿用翻譯機翻.....有些文法怪怪不然就是翻不出來亂翻= =!!
了解此文章意思的幫我翻譯!!
就這樣小篇的~
文法不需太難.謝謝
越快越好=.=+
Update:
括號內的意思是啥??
= =??
Update 2:
My mom and dad are went (go) to my ..
sre 和went都是動詞耶= =??
Update 3:
我董括號內的意思了= =""
我改成這樣意思應該沒錯吧?We went to my motherland and took a visit to my grandmother!
我們全家都要回鄉下圍爐以及和
外婆說聲:「新年快樂!」外婆給了我紅包呢!!
在過年期間.我和親戚朋友玩撲克牌.鞭炮.
在2006年裡 我又多了一歲也成長了許多!
希望成績進步.
請勿用翻譯機翻.....有些文法怪怪不然就是翻不出來亂翻= =!!
了解此文章意思的幫我翻譯!!
就這樣小篇的~
文法不需太難.謝謝
越快越好=.=+
Update:
括號內的意思是啥??
= =??
Update 2:
My mom and dad are went (go) to my ..
sre 和went都是動詞耶= =??
Update 3:
我董括號內的意思了= =""
我改成這樣意思應該沒錯吧?We went to my motherland and took a visit to my grandmother!
All Comments
We all came back to the countryside where grandmother lives to get together. And we wished grandmother a happy new year, she gave me a red envelope.
During the new year vacation, I played poker, fired the firecrackers.
In 2006, I am older and grow up much more.
And I hope my school performance can progress.
2006-02-12 18:33:06 補充:
最後一句 改成 And I hope I can progress on my school performance. 比較好
有沒有人可以幫忙回答這一題?謝謝!
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=130602...
我們全家都要回鄉下圍爐以及和
外婆說聲:「新年快樂!」外婆給了我紅包呢!!
在過年期間.我和親戚朋友玩撲克牌.鞭炮.
在2006年裡 我又多了一歲也成長了許多!
希望成績進步.
The Chinese New Year excited me! I am feeling so happy!
My mom and dad are went (go) to my motherland and take a visit to my grandmother!
We say (said) “Happy New Year” (“Xin Nian Kuai Le” meaning “happy new year) to her. And she gives (gave) me a red pocket (laisee)!
During my new year holiday, I visited (visit) my relatives. We played (play) card games and let off firecrackers!
In grow much in the year 2005, I wish I will have a better academic result!